The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4). Johannes Biermanski. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 0
isbn: 9783959631983
Скачать книгу
und erlöst sein Volk,

      KJV + EL = Blessed be YAHWEH, the Elohim (G-d) of Israel; for he has visited and redeemed his people,

      Kap 7,16

      Lk 1,69 und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Hause seines Dieners David.

      KJV + EL = And has raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;

      Ps 132,17

      Lk 1,70 Als er vorzeiten geredet hat durch den Mund seiner heiligen Propheten:

      KJV + EL = As he spoke by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:

      Lk 1,71 daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

      KJV + EL = That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

      Lk 1,72 und die Barmherzigkeit erzeigte unseren Vätern und gedächte (zu gedenken) an seinen heiligen Bund

      KJV + EL = To perform mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;

      1. Mose 17,7

      Lk 1,73 und an den Eid, den er geschworen hat unserem Vater Abraham, uns zu geben,

      KJV + EL = The oath which he swore to our father Abraham,

      1. Mose 22,16-18; Micha 7,20

      Lk 1,74 daß wir, erlöst (werden) aus der Hand unserer Feinde, ihm dienten ohne Furcht unser Leben lang

      KJV + EL = That he would grant to us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

      Titus 2,12.14

      Lk 1,75 in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.

      KJV + EL = In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

      Lk 1,76 Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen; du wirst vor JAHWEH hergehen, daß du seinen Weg bereitest

      KJV + EL = And you, child, shall be called the prophet of the Most High (Highest): for you shall go before the face of YAHWEH to prepare his ways;

      Mal 3,1

      Lk 1,77 und Erkenntnis des Heils gebest (zu geben) seinem Volk, die da ist in Vergebung ihrer Sünden,

      KJV + EL = To give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,

      Jer 31,34

      Lk 1,78 durch die herzliche Barmherzigkeit unseres Elohims (G-ttes), in welcher uns besucht hat der Aufgang (das aufgehende Licht) aus der Höhe,

      KJV + EL = Through the tender mercy of our Elohim (G-d); whereby the dayspring from on high has visited us,

      4. Mose 24,17; Jes 60,1.2; Mal 3,20

      Lk 1,79 auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.

      KJV + EL = To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

      Jes 9,1

      Lk 1,80 Und das Kindlein wuchs und wurde stark im Geist; und er war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel.

      KJV + EL + WEBSTER = And the child grew, and became strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing to Israel.

      Matth 3,1

      Chapter/Kapitel 2

      Jahschuas Geburt.

      Birth of Yahshua.

      Lk 2,1 Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde.

      KJV + EL = And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.

      Lk 2,2 Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war.

      KJV + EL = And this taxing was first made when Quirinius was governor of Syria.

      Lk 2,3 Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt.

      KJV + EL = And all went to be taxed, every one into his own city.

      Lk 2,4 Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt Davids, die da heißt Bethlehem, darum daß er von dem Hause und Geschlechte Davids war,

      KJV + EL = And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David, which is called Bethlehem; because he was of the house and lineage of David:

      Lk 2,5 auf daß er sich schätzen ließe mit Miriam, seinem vertrauten Weibe, die wurde schwanger.

      KJV + EL = To be taxed with Miriam his espoused wife, being great with child.

      Lk 2,6 Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte.

      KJV + EL = And it came to pass, that, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

      Lk 2,7 Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.

      KJV + EL = And she brought forth her firstborn son; and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

      Matth 1,25

      Lk 2,8 Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde.

      KJV + EL = And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

      Lk 2,9 Und siehe, JAHWEH’s Engel trat zu ihnen, und die Herrlichkeit (Klarheit) JAHWEH’s leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.

      KJV + EL = And, lo, the angel of YAHWEH came upon them, and the glory of YAHWEH shone round about them: and they were much/ greatly afraid.

      Lk 2,10 Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;

      KJV + EL = And the angel said to them, Fear not! for, behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all people.

      Lk 2,11 denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist der Messias, der HErr, in der Stadt Davids.

      KJV + EL + LUTHER 1545 = For to you is born this day in the city of David the Savior, who is the Messiah the Master.

      Lk 2,12 Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.

      KJV + EL = And this shall be a sign to you; You shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

      Lk 2,13 Und alsbald war da bei dem Engel die/ eine Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten JAHWEH und sprachen:

      KJV + EL = And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising YAHWEH, and saying,

      Ps 103,20.21; Dan 7,10

      Lk 2,14 Ehre zu JAHWEH in der Höhe, und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!

      KJV + EL = Glory to YAHWEH in the highest, and on earth peace, good will toward men!

      Kap 19,38; Jes 57,19; Eph 2,14.17

      Lk 2,15 Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen