Neues Spanisch-Deutsches Wörterbuch Auf Grund des Wörterbuches der Königlich spanischen Akademie. Theodor Stromer. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Theodor Stromer
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4064066111380
Скачать книгу
segundo, Urgroßvater; –s, pl. Großeltern, Vorfahren, pl.

      Abulense, adj. aus Avila.

      Abultado, adj. groß, stark, massig; übertrieben; voz –a, f. volle starke Stimme, f.; calzas –as, fpl. Pumphosen, fpl.; letras –as, fpl. größere Lettern, fpl. (Typ.).

      Abultar, va. vergrößern; , vn. stark, dick sein.

      Abundancia, f. Überfluß; Reichtum, m.; de –, en –, con –, adv. in Überfluß, reichlich.

      Abundante, adj. überflüssig, reichlich; –mente, adv. in Überfluß, reichlich.

      Abundar, vn. in Überfluß, reichlich vorhanden sein; – en su sentido, auf seinem Kopf bestehen.

      Aburrado, adj. eselhaft; ungeschliffen.

      Aburrido, adj. verdrießlich, mißgestimmt.

      Aburrimiento, m. Verdruß; Lebensüberdruß, m.; Langeweile, f.

      Aburrir, va. belästigen, langweilen; wagen, daran setzen; –se, vr. sich langweilen; überdrüssig werden.

      Aburujado, adj. verwickelt, verwirrt.

      Aburujar, va. wickeln, auf einen Knäuel wickeln; –se, vr. Beulen am Kopfe bekommen; allá se les aburujen, fam. das mögen sie unter sich ausmachen.

      Abusar, vn. mißbrauchen; – de, etwas mißbrauchen.

      Abusivo, adj. mißbräuchlich.

      Abuso, m. Mißbrauch, m.

      Abyección, f. Verworfenheit, Niederträchtigkeit, f.

      Abyecto, adj. verworfen, verächtlich, gemein.

      Acá, adv. hier; hierher; más –, herwärts; por –, hinwärts; – y allá, hier und dort; de – para acullá, hin und her; de poco –, seit kurzem; de ayer –, seit gestern; desde entonces –, despues –, seit jener Zeit; por – ó por acullá, auf die eine oder die andere Art; – que hay olla, fam. hierher, hier giebt's für dich etwas Angenehmes; ven –, hör' einmal, höre mich an! sin más – ni más allá, ohne weiteres.

      Acabado, adj. vollendet, vollkommen, fertig; abgenutzt, abgetragen; – de hacer, soeben erst fertig geworden; es –a cosa, er ist ein Taugenichts; , m. Appretur, f.; – suave, leichte Appretur; – fuerte de lustre, Glanzappretur.

      Acabalar, va. vervollständigen.

      Acaballar, va. bespringen (von Pferden).

      Acaballerado, adj. ritterlich.

      Acaballerar, va. ritterlich erziehen.

      Acabamiento, m. Ende, n., Vollendung, f.; Tod; Untergang, m.

      Acabar, va. enden, beendigen; , vn. vergehen; sterben; – en, enden, auslaufen in; – de hacer alguna cosa, soeben etwas gethan haben; – de conocer, endlich einsehen; – de entender, völlig verstehen; ¡acaba ya! beeile, entschließe dich! es cosa de nunca –, das nimmt ja kein Ende; –se, vr. zu Grunde gehen, die Kräfte verlieren, umkommen; acabóse, acabosito, es ist aus damit.

      Acabildar, va. Stimmen sammeln.

      Acabo, m. Ende, n., Beendigung, f.

      Acacia, f. Akazie, f.

      Academia, f. Akademie, f.; Gesellschaft f. von Gelehrten oder Künstlern.

      Académico, m. Akademiker, m.; , adj. akademisch.

      Acaecedero, adj. zufällig, was sich ereignen kann.

      Acaecer, vn. sich ereignen, sich zutragen.

      Acaecimiento, m. Ereignis, n., Begebenheit, f.

      Acal, m. Kanoe, n.

      Acalenturarse, vr. Fieber bekommen.

      Acalia, f. Eibisch, m.

      Acaloramiento, m. Erhitzung; fig. Aufwallung, f.

      Acalorar, va. erhitzen; entflammen; –se, vr. sich erhitzen; fig. sich begeistern.

      Acallar, va. stillen, beruhigen, besänftigen; –se, vr. sich zufrieden geben.

      Acamellado, adj. kamelartig.

      Acampamiento, m. Lager, n., Lagerplatz, m. (Mil.).

      Acampar, va. lagern, ein Lager aufschlagen (Mil.).

      Acampo, m. Anteil m. an der Gemeindeweide.

      Acanalado, adj. durch einen Kanal gehend; kanalartig.

      Acanalar, va. Kanäle, Rinnen machen.

      Acandilado, adj. spitz zulaufend (Hut).

      Acanelado, adj. zimmetfarben.

      Acantarar, va. mit Krügen messen.

      Acantilado, adj. steil; felsig (Küste).

      Acanto, m. Bärenklau, f.; Blattverzierung, f. (Arch.).

      Acantonamiento, m. Kantonieren, n. (Mil.).

      Acantonar, va. kantonieren (Mil.).

      Acañonear, va. kanonieren (Mil.).

      Acaparrarse, vr. fig. sich unter jemandes Schutz stellen.

      Acaparrosado, adj. vitriolfarbig.

      Acaponado, adj. einem Verschnittenen ähnlich; fig. weibisch.

      Acaramelarse, vr. in Karamelzucker getaucht, gesotten werden; fig. sich ungemein galant gegen eine Frau zeigen.

      Acardenalar, va. Striemen verursachen; –se, vr. blaue Flecken bekommen.

      Acariciar, va. liebkosen.

      Ácaro, m. Milbe, f.

      Acarreador, m. Fuhrmann, Kärrner, m.

      Acarrear, va. auf einem Wagen fahren; fig. Gelegenheit geben.

      Acarreo, m. Frachtfuhrwesen; Fuhrwerk, n.; Zufuhr; Ausfuhr; Versendung, f.; de –, durch Zufuhr.

      Acartonarse, vr. einschrumpfen, mager werden.

      Acaso, m. Zufall, m.; , adv. zufälligerweise; vielleicht; por si –, im Falle daß.

      Acastañado, adj. kastanienbraun.

      Acastorado, adj. biberpelzähnlich.

      Acatadamente,