Abellacado, adj. schlecht, spitzbübisch.
Abellacar, va. verächtlich machen; –se, vr. schlecht, zum Schurken werden.
Abencerragos, mpl. Abencerragen (maurisches Fürstengeschlecht).
Abenuz, m. Ebenholz, n.
Aberración, f. Abirrung, Abweichung f. (Astr.)
Abertal, adj. rissig, spaltig; tierra –, f. rissiges Erdreich, n.
Abertura, f. Öffnung, Eröffnung; Spalte; fig. Freimütigkeit; Ouverture f. (Mus.).
Abestiar, va. vertieren, verrohen; –se, vr. zum Tier werden.
Abeto, m. Tanne, f., – albar, – común, Weißtanne.
Abetunado, adj. harzig.
Abetunar, va. asphaltieren.
Abierto, adj. offen, frei; cuenta –a, f. offenes Konto, n.; á resto –, adv. unbeschränkt.
Abigarrar, va. buntscheckig machen.
Abigeato, m. Viehdiebstahl m.
Abigotado, adj. mit großem Schnurrbart.
Abintestato, adv. ohne Testament gestorben.
Abismal, adj. zu einem Abgrund gehörig; –, m. Schließnagel, m.
Abismar, va. in einen Abgrund stürzen; –se, vr. fig. sich in Betrachtungen versenken.
Abismo, m. Abgrund, m.; fig. die Hölle.
Abitaque, m. ein großes Stück Bauholz, n.
Abjuración, f. Abschwören, n., feierliche Entsagung, f.
Abjurar, va. abschwören, widerrufen; – de formali, aller Ketzerei eidlich entsagen; – de vehementi, sich von einem schweren Verdacht reinigen.
Ablandar, va. erweichen; geschmeidig machen.
Ablandir, va. schmeicheln, liebkosen.
Ablano, m. Haselnußstaude, f.
Ablativo, m. Ablativ, m.
Ablución, f. Abwaschung, Reinigung f. durch die Taufe.
Abnegación, f. Selbstverleugnung, Entsagung, f.
Abnegar, va. verzichten, entsagen; –se, vr. sich selbst verleugnen.
Abobado, adj. albern, dumm, einfältig; betäubt.
Abobamiento, m. Verdummung; Betäubung, f.
Abobar, va. verdummen; betäuben; den Kopf verdrehen.
Á bobas, adv. dummerweise; á tontas y –, unbesonnenerweise.
Abocamiento, m. Besprechung, f.
Abocar, va. mit dem Munde fassen, packen; –se, vr. zusammenkommen, um sich zu besprechen.
Abocardar, va. erweitern.
Abocinar, va. auf den Mund fallen.
Abofellar, va. bauschig machen, aufbauschen.
Abofetear, va. ohrfeigen.
Abogacía, f. Advokatur, f.
Abogada, f. Frau eines Advokaten; fig. Vermittlerin, f.
Abogado, m. Advokat, m.; – de guardilla, Winkeladvokat.
Abogar, va. vor Gericht verteidigen; fürsprechen.
Abohetado, adj. geschwollen, aufgedunsen.
Abolengo, m. Abstammung, Geschlechtsfolge, f.
Abolición, f. Abschaffung, Aufhebung, f.
Abolicionista, m. Gegner m. der Sklaverei.
Abolir, va. abschaffen, aufheben.
Abolorio, m. s. ABOLENGO.
Abolsado, adj. gefältelt, faltig.
Abolladura, f. Beule f. im Metall; getriebene Arbeit, f.
Abollar, va. Beulen machen; fig. betäuben.
Abollonar, va. getriebene Arbeit machen.
Abominable, adj. abscheulich.
Abominar, va. verabscheuen.
Abonable, adj. verbürgbar; empfehlenswert; kreditwürdig.
Abonado, adj. angesehen; fähig (im bösen Sinne); abonniert; testigo –, m. glaubwürdiger Bürge, m.
Abonador, m. Rückbürge, m.
Abonamiento, m. Bürgschaft, f.
Abonar, va. bürgen, für jemand gutsagen; billigen; empfehlen; versichern; düngen, verbessern (Landw.); –se, vr. sich abonnieren.
Abonaré, m. Check, m., Geldanweisung, f.
Abondo, adv. reichlich, im Überfluß; –, m. Überfluß, m.
Abono, m. Gewährschaft, Bürgschaft; Gutschrift, f.; Zahlungsschein, m.; Vergütung; Düngung, f. (Landw.).
Abordable, adj. zugänglich.
Abordador, m. Enterer (Mar.); aufdringlicher Mensch, m.
Abordaje, m. Entern, n. (Mar.).
Abordar, va. entern, –, vn. landen; an Bord gehen; –se, vr. auf einander treiben, stoßen.
Abordo, m. s. ABORDAJE.
Aborrachado, adj. hochrot.
Aborrascarse, vr. stürmisch werden (Wetter); fig. sich betrinken.
Aborrecer, va. hassen, verabscheuen; – de muerte, tötlich hassen; – los huevos, fig. die Freundschaft kündigen.
Aborrecible, adj. verabscheuungswürdig; verhaßt; –mente, adv. mit Abscheu, mit Haß.
Aborrecido, adj. mißvergnügt, gelangweilt.
Aborrecimiento, m. Abscheu; Haß, m.
Abortar, va. zu früh gebären; –, vn. fig. mißlingen.
Abortivo, adj. zu früh geboren; fig. verfrüht.
Aborto, m. Fehlgeburt, Mißgeburt, f.
Abortón, m. Mißgeburt, f.; unzeitig geborenes Tier, n.
Aborujarse, vr. sich einhüllen, einwickeln.