ГОРАЦИО
Моею честью, сударь.
МАРЦЕЛЛ
И моей.
ГАМЛЕТ
Вот меч. На нём.
МАРЦЕЛЛ
Но мы уже!
ГАМЛЕТ
Ленитесь?!
Меч лучше мой.
ПРИЗРАК (из-под сцены)
Клянитесь.
ГАМЛЕТ
Ну, смелей!
Слыхали голос парня из подвала?
Извольте клясться.
ГОРАЦИО
Суть присяги в чём?
ГАМЛЕТ
Молчать о том, что ночь нарисовала.
Вот меч.
ПРИЗРАК (из-под сцены)
Клянитесь.
ГАМЛЕТ
Что ж, мы отойдём.
Поближе, господа. Возложим руки
На меч и слово честное дадим
Молчать…
ПРИЗРАК (из-под сцены)
Клянитесь.
ГАМЛЕТ
Крот попался юркий…
Ты нарушаешь братский наш интим!
Отходим!
ГОРАЦИО
Трудно с мыслями собраться…
ГАМЛЕТ
Тем более сомнений не имей.
На небе и земле не всё, Горацио,
Подвластно философии твоей.
Идём и да спасёт нас проведенье!
Каким бы странным ни казался я —
А я могу в дальнейшем представленье
В наряде шутовском предстать, друзья —
Ни жестом, ни кивком неосторожным,
Ни фразой оброненной невзначай
«Да, да, я знаю», «Это очень сложно»,
«Я не скажу», «Молчанье, выручай!»
И никаким двусмысленным намёком
Вы нашу связь не обнажайте впредь,
И да не выйдет нам всё это боком!
Зарок?
ПРИЗРАК (из-под сцены)
Клянитесь.
ГАМЛЕТ
Вот упрямый ведь!
Со всей любовью вам себя вверяю,
И как бы беден ни был Гамлет ваш
Он на любовь и дружбу, повторяю,
Отыщет средства, силы и кураж.
О, вывихнутый век! Как жизнь отвратна,
В которой цель – вставлять его обратно!
К губам прижмите палец, не ропща.
Нет-нет, идти нам лучше сообща…
(Уходят)
АКТ II
Сцена I – Комната в доме ПОЛОНИЯ
(Входят ПОЛОНИЙ и РЕЙНАЛЬДО)
ПОЛОНИЙ
Письмо и деньги дай ему, Рейнальдо.
РЕЙНАЛЬДО
Да, господин.
ПОЛОНИЙ
И будешь молодцом,
Коль перед тем проверишь зорко сальдо
Его поступков.
РЕЙНАЛЬДО
Сверюсь с образцом.
ПОЛОНИЙ
Похвально. Ты готов. Теперь послушай.
Про тех датчан в Париже разузнай:
Как, кто, при деле или бьют баклуши,
С кем дружат. Напрямки не приставай.
Знаком ли им мой сын путём окольным
Разведать проще, чем вопросом в лоб,
Что прозвучит излишне протокольно.
Скажи,