«Она уехала навсегда», – мысленно проговорил Лиам и прислонился спиной к двери.
Вряд ли она скоро его простит. А ехать за ней и уговаривать не было смысла. Такие женщины остывают слишком медленно и имеют особенность мстить своим обидчикам. Он добился бы в лучшем случае крепкой оплеухи и не менее крепкого словца.
Он подождёт. Будет терпеливым. У него в запасе не один десяток лет, да и Айнелет, как он полагал, сможет прожить свыше трёх человеческих жизней. Она унаследовала от обоих родителей долголетие.
Лиам постоял немного в рассветной мгле, наполнившей его комнату. Красноватые лучи встающего солнца медленно ползли по крышам домов, разгоняя туман. Мастер закрыл окно и принялся торопливо одеваться. Не стоило заставлять короля ждать, особенно если это был первый за несколько недель визит.
Причесав густую копну волнистых волос и застегнув пуговицы жилета до самого горла, Лиам выбрался из комнаты. Стражники, дежурившие всю ночь, безмолвно отправились за ним. Дворец всё ещё спал. Только прислуга давно была на ногах, работая на кухне и в саду. Некоторые выгуливали бесчисленных собак. При дворе было модно заводить питомцев, но для хозяев они являлись скорее предметами интерьера. Заботились о них слуги. И Лиам имел собаку в первые годы после того, как он вошёл в совет, – породистую длинноногую гончую по имени Ромашка, которую он обожал и выгуливал сам. Но собачья жизнь была короче человеческой. Лиам просто не смог завести другую.
Решив сократить путь, он пересёк внутренний двор и через один из залов с реликвиями поднялся в башню, где жил король. Такой дорогой мало кто пользовался, так как зал был уже несколько лет заперт на реставрацию, но у Лиама были ключи. Миновав винтовую лестницу, он оказался перед дверями королевских покоев. Стража без колебаний пропустила его.
В покоях короля его встретили запахи лекарственных трав и темнота. Окна были плотно зашторены, а в камине пылал огонь. Лиаму моментально стало жарко. Король лежал на высокой кровати, а вокруг него вилась служанка, выполняя лечебные процедуры.
Услышав скрип двери, король встрепенулся и отмахнулся от служанки, накладывавшей на его лоб очередное пропитанное травяными настоями полотенце.
– Dai la?3 – спросил он.
– Masdaus, Vaa Rellien.
– Leaille-mus4.
Служанка поспешно прибрала все полотенца и склянки в шкафчик на стене и выпорхнула из комнаты. Лиам присел на кровать и взял в свою руку протянутую к нему ладонь короля. Она была очень холодной, несмотря на духоту в комнате. Бесцветные глаза старика пытались найти лицо Лиама, но Кильрик и при дневном свете плохо видел, что тут говорить о темноте.
– Олириам, мальчик мой, – пробормотал король. – Я рад, что ты пришёл.
– Ваше Величество.
Лицо Кильрика осунулось