На обеде, где русские щедро угощали гостей изысканными блюдами, Герт сел рядом с Полиной. Ему нравилось, как она ест: изящно и не жадно, пьёт воду маленькими глотками, легко касаясь губами края бокала, как и положено фее. О чём бы её спросить, чтобы разговор можно было продолжать до бесконечности?
– У вас хороший немецкий, – вкрадчиво начал он, – но чересчур правильный. Вам не хватает разговорных словечек и фраз.
– Пожалуй, вы правы, – слегка виновато согласилась Полина. – В детстве я несколько раз бывала вместе с мамой в Германии, она у меня работала литературным переводчиком, очень хорошо знала немецкий и английский, всегда восхищалась этими языками. Я много читала на немецком: сначала Иоганну Шпири, Вильгельма Гауфа, потом с возрастом Томаса Манна, Готфрида Келлера, Гёте, Ремарка. Цвейга. Мы приезжали на книжные ярмарки в Лейпциг и во Франкфурт, но там мне приходилось общаться в основном с взрослыми людьми, которые были, наверное, снисходительны к ребёнку.
– Нет-нет, – запротестовал Герт, – ваш немецкий на очень хорошем уровне! Что касается разговорной лёгкости, я думаю, это нетрудно поправить. Вам нужен человек, который бы с вами разговаривал только на немецком языке. Хорошо бы вам иметь друга из Германии. Это доказанный факт, что иностранный язык легко учится в постели. О, там таких новых фраз наслушаешься! Любовники всегда находят, что сказать друг другу.
– Да уж, – смущённо согласилась Полина, – метода не новая, но, безусловно, эффективная. Должна признаться, что я не профессиональная переводчица, а актриса. Поэтому цели усовершенствовать язык, пока у меня нет. Хотя всё это очень интересно.
– Если, действительно интересно, то я хотел бы пригласить вас сегодня вечером в какой-нибудь уютный ресторан.
– Вам не терпится начать уроки? – засмеялась Полина, и смех показался ей самой слишком фривольным.
Полина надела под цвет глаз зелёное платье оригинального фасона: впереди оно было с глухим воротом, зато сзади вырез открывал нежную стройную спину, наряд был смелый, но на ней смотрелся элегантно, без всякой вульгарности. Она небрежно заколола длинные светлые с рыжинкой волосы, наложила лёгкий грим и отправилась на свидание с иностранцем.
Герт встретил её ещё на улице, приветливо помахал рукой, в другой он держал небольшой, со вкусом составленный букет.
– Прекрасные цветы для прекрасной госпожи! – сказал он, вручая Полине букет, поцеловал её в щёку и увлёк к двери ресторана, который располагался недалеко от гостиницы, где остановилась делегация. Они вошли, выбрали столик у окна, посетителей было немного.
– Здесь