Козацкий шлях. Алексей Челпаченко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Челпаченко
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449329684
Скачать книгу
(укр. вго́ру) – вверх.

      21

      Щоб (укр. щоб) – чтобы

      22

      Ба́чив (укр. ба́чив) – видел.

      23

      Швы́дче (укр. шви́дче) – скорее, быстрее.

      24

      Вже (укр. вже) – уже.

      25

      Далэ́ко-Ба́чу (укр. дале́ко ба́чу) – далеко вижу. Здесь, в кличке козака, в присущей запорожцам манере обыгран его физический недостаток – отсутствие одного глаза.

      26

      Наточи́ (укр. наточи́) – здесь, в значении, налей, нацеди.

      27

      По ча́рци (укр. по ча́рці) – по чарке.

      28

      Пидча́ший натоли́йськый – подчаший анатолийский (см. примечания).

      29

      Якы́й (укр. яки́й) – какой.

      30

      Бага́то (укр. бага́то) – много.

      31

      Балу́цкы (местн.) – глаза.

      32

      Шука́ють (укр. шука́ють) – ищут.

      33

      Чу́лы (укр. чу́ли) – слышали.

      34

      Неха́й (укр. неха́й) – пусть.

      35

      Було́ (укр. бу́ло) – было.

      36

      Дру́гый (укр. дру́гий) – другой.

      37

      Воны́ (укр. вони́) – они.

      38

      Я́нуш Радзиви́лл (1612—1655 гг.) – крупный государственный и военный деятель Великого княжества Литовского.

      39

      Рында́рь (искаж.) – арендатор.

      40

      Пэрэля́к (укр. переля́к) – испуг.

      41

      Варену́ха (укр. варену́ха) – алкогольный напиток, распространенный на Южной Руси с XVI века. Состоит из горилки или самогона, мёда, яблок, груш, слив, вишен и пряностей.

      42

      Напылы́сь (укр. напили́сь) – напились.

      43

      Доще́нту (укр. доще́нту) – дотла, сполна, совсем и т. п.

      44

      Станисла́в Жолке́вский (1547—1620 гг.) – польский полководец начала XVII века, польный и великий гетман и канцлер великий коронный (см. примечания).

      45

      Булы́ не го́дни (укр. були́ не го́дні) – были не способные.

      46

      Сив (укр. сів) – сев.

      47

      Ба́рдзо (польск. bárdzo) – очень.

      48

      Спалы́ть (укр. спа́лить) – сжечь.

      49

      Ра́зом (укр. ра́зом) – вместе, одновременно.

      50

      Пеньчь ста (искаж. польск. pięćset) – пятьсот.

      51

      Згори́лы (укр. згорі́ли) – сгорели.

      52

      Ду́рни (укр. ду́рні) – дураки, дурные.

      53

      «Во вики викив!» (укр. во ві́ки вікі́в) – Во веки веков (устар.) – до скончания века, навечно, на веки вечные. Здесь в значении «пусть так будет навечно».

      54

      На дни (укр. на дні) – на дне.

      55

      Сыды́ть (укр.