Козацкий шлях. Алексей Челпаченко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Челпаченко
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449329684
Скачать книгу
id="note125">

      125

      Гу́нцвот (польск. gúntsvot) – мерзавец, прохвост, шельма.

      126

      Зозу́ля (укр. зозу́ля) – кукушка. Здесь, ласковое обращение к девушке, женщине на Южной Руси.

      127

      Фа́йна кобе́та (польск. fájna kobiéta) – красивая женщина.

      128

      Взнузда́ть (занузда́ть) – вложить удила в рот лошади, пристегнув их к уздечке. Здесь употреблено в значении «сделать укорот», «обуздать», «взять силой».

      129

      Блука́е (укр. блука́є) – бродит, блуждает, шатается.

      130

      Ля́дський (укр. ля́дській) – польский.

      131

      Де (укр. де) – где.

      132

      Чо́рты (укр. чо́рти) – черти.

      133

      Сида́й (укр. сіда́й) – садись.

      134

      Дру́же (укр. дру́же) – друг. В разговорном языке Южной Руси той поры, форма обращения «дру́же» выполняла этикетную функцию и выражала не социальный, а скорее, эмотивный план взаимоотношений между людьми, используясь при обращении к равному, знакомому.

      135

      Помирку́ем (укр. помірку́єм) – подумаем, обдумаем.

      136

      Здю́же (укр. зду́жає) – здесь в значении «пересилит», «переборет».

      137

      Робы́ть (укр. роби́ти) – делать.

      138

      Мо́же (укр. мо́же) – может быть.

      139

      Говорить «цур» (чур), цура́ться (чура́ться) – ограждать себя от кого (чего) нибудь (в играх, в заклинаниях против нечистой силы и т.п.), отрекаться заклинаясь, отказываться, боязливо сторониться, избегать кого (чего) нибудь.

      140

      При́ставство (устар.) – в описываемую эпоху местность (территория) захваченная (контролируемая) отрядом донских казаков (станицей), и находящаяся в их коллективном кормлении. При́ставство было не чем иным, как архаичным институтом взимания ренты, характерным для раннего феодализма.

      141

      Скри́зь (укр. скрізь) – везде.

      142

      Цар (укр. цар) – царь.

      143

      Бе́йбас (ба́йбус) – болван, дурак. Вероятно, заимств. (во второй части, возможно, содержится диалектическая форма турецк. «baš» – голова).

      144

      Пид (укр. під) – под.

      145

      Си́чи (укр. Сі́чі) – Сечи́ (Запорожской. – А.Ч).

      146

      Сра́ка (простонарод.) – задница.

      147

      Ярёма (укр. Яре́ма) – так запорожцы называли князя Иеремию Вишневецкого (см. примечания).

      148

      Прыби́г (укр. прибі́г) – прибежал.

      149

      Ша́блею – саблею (от укр. ша́бля – сабля).

      150

      Ду́па (польск. dúpa) – задница.

      151

      Йо́лоп (укр. йо́лоп) – дурень, недотепа, болван, остолоп.

      152

      Пи́дсвынок (укр. пі́дсвинок) –