– Ты ее не знаешь!?
– Нет. Хотя подожди. Кажется, она мне знакома. Эти рыжие волосы я где-то уже видел.
– Ну, конечно. Ты, наверняка, видел ее по телевизору.
– Она певица?
– Точно, это она, знаменитая Вики Пик!
– И имя ее я уже тоже где-то слышал.
– Вики Пик знает каждый. Она очень популярна.
– Разумеется. Эта женщина выглядит просто неповторимо. Она из Америки?
– Как тебе не стыдно, Михаэль. Она наша землячка. Ты, как вижу, не патриот!
Ein ungewöhnlicher Athlet. Необычный силач.
Über das Aussehen / О внешности
An einem Menschen soll alles schön sein. (A. Tschechow)
В человеке должно быть все прекрасно. (А. Чехов)
Die Augen sind der Spiegel der Seele.
– Bin ich nicht hübsch, Klara? Meine Augen sind wunderschön! Einfach herrlich!
– Die Augen, ja. Sie sind groß und schön braun. Aber deine Nase… Ich finde deine Nase zu lang.
– Ist sie hässlich?
– Das habe ich nicht gesagt. Meine Nase ist etwas kürzer als deine und sieht schöner aus. Aber das merkt wohl keiner… Du hast schönes lockiges Haar dafür. Und das sieht jeder.
– Danke, Klara. Bei dir ist alles perfekt. Nur deine Arme sind etwas zu dick…
Глаза – зеркало души.
– Ну, как я, Клара, хороша? Мои глаза такие красивые! Просто прекрасные!
– Глаза, да. Они большие и карие. А вот твой нос… Я думаю, он слишком длинный.
– Он страшный?
– Я так не сказала. Мой нос немного короче твоего и выглядит красивее. Но этого, кажется, никто не замечает.… Зато у тебя красивые вьющиеся волосы. И это видит каждый.
– Спасибо, Клара. У тебя все отлично. Только твои руки немного толстоваты…
Von Kopf bis Fuß.
– Max, was betrachtest du so aufmerksam?
– Eine Mücke.
– Ist sie so klein?
– Ja, ganz winzig.
– Und was willst du an der Mücke sehen?
– Nun, alles, was sie hat: Beine, Augen, Nase, Ohren.
– Und hat sie welche?
– Gewiss. Sie hat mehrere Beine und einen winzigen Kopf. Aber ich bin nicht sicher, was sie alles auf dem Kopf hat.
– Hat diese Mücke einen Schwanz?
– Nein, diesen nicht. Warum fragst du das?
– Weil Tiere einen Schwanz haben.
– Das ist doch kein echtes Tier, Mensch. Nur eine Mücke. Dafür hat sie Flügel.
– Lass sie dann fliegen, Max. Vielleicht hat sie kleine Kinder, und sie warten auf ihre Mutter…
С головы до ног.
– Макс, что ты так внимательно рассматриваешь?
– Мошку.
– Она такая маленькая?
– Да, совсем крошечная.
– И что ты хочешь на мошке увидеть?
– Ну, все, что у нее есть: ноги, глаза, нос, уши.
– И есть они у нее?
– Конечно. У нее несколько ног и крошечная голова. Только я не уверен, что у нее на голове.
– А у этой мошки есть хвост?
– Нет, хвоста нет. Почему ты об этом спрашиваешь?
– Потому что у животных есть хвост.
– Но ведь это ненастоящее животное. Это только мошка. Зато у нее есть крылья.
– Тогда отпусти ее, Макс. Может быть, у нее есть детки, и они ждут свою маму…
Über den Geschmack lässt sich nicht streiten.
– Sieh nun diese Griechen an, Mark! Die haben schon Skulpturen… Alle sind nackt.
– Na und? Die Skulpturen zeigen sehr schöne Körper. Die alten Griechen waren Athleten.
– Aber bestimmt nicht alle. Die Künstler haben die Schönsten für ihre Skulpturen ausgesucht.
– Ist auch Okay. Jetzt wissen wir, wie schöne Menschen aussehen.
– Die meisten von uns sind sowieso anders.
– Dafür haben wir ein Vorbild. Schau nur auf diesen schönen Mann, auf seine Arme und Beine.
– Sag mir noch, schau auf seine Nase, seinen Mund und seine Stirn.
– Und das auch. Die griechische Nase ist eine ganz hübsche Nase.
– Eher das Gegenteil.
– Na ja. Geschmacksache.
О вкусах не спорят.
– Посмотри