Тайна послания незнакомки. Исторический детективный роман. Часть 2. Уолд Бейкер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уолд Бейкер
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 0
isbn: 9785449026897
Скачать книгу
этой женщины вам знакомо?

      – Студия мистера Химпла через дорогу.

      Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что это значит. Т.е. его моделей вы не видите?

      – Я не любопытствую о делах своего работодателя.

      – Я не имел в виду даже предположить это. Я просто подумал, может вы её видели.

      Она вернула рисунок. Мортон подождал, но ничего не произошло. Тогда он спросил:

      – Когда возвращается мистер Химпл?

      – Мистер Химпл уехал за границу.

      – Ага. И надолго?

      – Уверена, что не знаю этого. Его приготовления соответствовали тому, что он собирался позволить себе длительное путешествие. Наверное, самым лучшим для вас будет написать ему. Или нет.

      – Я уже это сделал. Могу я узнать, когда он уехал?

      – Какое-то время назад.

      – Когда?

      Ей очень нравилось быть собакой на сене, что касалось информации. И никакой благопристойностью выманить её оттуда было невозможно. Мортон приложил все усилия, постарался, как мог, и уже изменившимся голосом показал ей, что может быть таким же твёрдым, как и она. С неохотой она предположила, что уехал какое-то время назад, потом допустила, что это было в августе, и, наконец, сообщила, что это было 9-го августа.

      На следующий день после того, как Кэтрин Джонсон обратилась к нему с просьбой о помощи. Мортон почувствовал, что выходит из своего пред финишного оцепенения.

      – Он уехал один?

      Она тут же выпрямилась:

      – Что он имеет в виду? Что он там предполагает? Ей придётся просить его удалиться, если он не оставит свои инсинуации.

      Мортон снова показал рисунок. Она громко произнесла, – вряд ли бы он поехал с юной леди!

      – А он вообще уехал с кем-то?

      – Конечно, со своим слугой. Она посмотрела на рисунок, затем перевела взгляд за окно, и уже другим голосом сказала, впервые предполагавшим, что она этого не одобряет? Или это была какая-то личная обида? – С мужчиной. Я имею в виду, со слугой.

      Мортону пришлось это хорошенько и быстренько обдумать – со своим слугой, но как бы в то же время не своим слугой, с мужчиной, и затем он спросил:

      – Не со своим обычным слугой?

      Не глядя на него, оскорблённым голосом она проговорила. – Ему нужен был кто-то, кто говорит по-французски.

      – А его обычный слуга не говорит по-французски?

      – Браун не говорит по-французски.

      – Браун – это его обычный слуга? Можно мне поговорить с Брауном?

      – Браун живёт на Странде. Он приходит раз в неделю присмотреть за студией и заняться портретами. Мортон не имел ни малейшего представления, что бы это значило; но значения это не имело. Она добавила, – Мистер Химпл договорился с Брауном на время своего отсутствия – пока не вернётся. Она снова посмотрела на рисунок. Выражение её лица стало ещё суровее.

      – Вы не одобряете того, что он взял с собой нового слугу?

      – Не моё