Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке. Бруно Виане. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бруно Виане
Издательство: НЛО
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 2017
isbn: 978-5-4448-0819-1
Скачать книгу
Г. Очерки из истории франко-русских отношений… с. 240–241.

      103

      Charles de La Roncière. Le passage Nord-Est et la compagnie française du pôle arctique au temps de Henri IV // Bibliothèque de l’École des Chartres, 1917, vol. 78, p. 154–178.

      104

      Шевалье Мишель Понсе де ла Пуант должен был руководить новой компанией. Charles de La Roncière. Le passage Nord-Est, p. 177.

      105

      Шарль де Ла Ронсьер намекает, что Гудзон принял французское предложение, что абсолютно невероятно. По-видимому, капитана звали Керковен и жил он в Гааге. Его попытка провалилась, но он сумел вернуться со всем своим экипажем. О начале исследования французами Арктики, помимо уже процитированных нами работ Ронсьера и Делаво, можно прочитать в книгах: Abbé Albert Anthiaume. Cartes marines, Constructions navales, Voyages de découvertes chez des Normands 1500–1650. Paris, 1916; Marthe Emmanuel. La France et l’exploration polaire. Paris: Nouvelles Éditions Latines, 1959.

      106

      Лабурдан – земля французских басков у Бискайского залива и на границе с Испанией. Charles de La Roncière. Le passage Nord-Est, p. 163.

      107

      Charles de La Roncière. Histoire de la marine française, t. IV, p. 281.

      108

      Антверпен находился в центре Нидерландов, одной из самых высокоразвитых европейских стран (в XVI веке находившейся под скипетром испанского короля), и был торговым центром всей Европы. Ситуация изменилась с началом Реформации. Северные Нидерланды (Голландия), приняв протестантизм, восстали против католического короля Испании, и началась война, которая продлилась восемьдесят лет (с 1568 по 1648 год) и в которой успел поучаствовать даже брат французского короля герцог Франциск Алансонский. В результате войны Голландия получила независимость и стала величайшей торговой державой, а Южные Нидерланды (будущая Бельгия) остались под испанской властью. Антверпен оказался в южной половине страны, но устье реки Шельды, на которой он стоит, захватили северяне. Доступ к Антверпену оказался затруднен, и новым центром европейской торговли стал Амстердам. В Голландию массово переезжали протестанты и просто купцы с юга. Поэтому неудивительно, что многие из нидерландских первопроходцев, добравшихся до Архангельска, родились на юге Нидерландов, а умерли на севере.

      109

      Albert Anthiaume. Cartes marines… t. I, p. 306.

      110

      Название статьи, опубликованной в январе 1903 года в католическом журнале «Корреспондент».

      111

      André Le Glay. Les origines historiques de l’Alliance franco-russe. Paris: Champion, 1897.

      112

      Émile Haumant. La culture française en Russie (1700–1900). Paris, 1913.

      113

      Обратим внимание также на очень глубокие работы на русском языке: Гиви Жордания. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII вв. Тбилиси, 1959; а также на статьи Инны Любименко. На английском языке существует интересная книга Вальтера Кирхнера: Walter Kirchner. Commercial relations between Russia and Europe 1400–1800. Bloomington: Indiana University, 1966. Наконец, на французском, упомянем Пьера Жаннена: Pierre Jeannin. L’économie française au milieu du XVIe siècle et le marché russe //Annales. Économies, Sociétés, Civilisations, 9e année, n˚1, 1954.

      114

      Michel Mervaud. Un Normand en Russie au XVIe siècle (pour le 400e anniversaire du voyage de Jean Sauvage à Arkhangelsk) // Revue des Pays de l’Est. Bruxelles, 1986 (n˚1). Статья была также опубликована в журнале Études Normandes (1986, n˚2).

      115

      Michel Mervaud, Jean-Claude Roberti. Une infinie brutalité, l’image de la Russie dans la France des XVIe et XVIIe siècles. Paris: Institut d’études slaves, 1991.

      116

      Un vocabulaire français-russe de la fin du XVIe siècle extrait du Grand Insulaire d’André Thevet (Manuscrit de la Bibliothèque nationale). Publié et annoté par Paul Boyer // Recueil de mémoires orientaux. Textes et traductions publiés par les professeurs de l’école spéciale des langues orientales vivantes à l’occasion du XIV Congrès International des orientalistes réuni à Alger. Paris, 1905, pp. 435–495.

Скачать книгу