Отвергнутая невеста Золотого дракона. Александра Берг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александра Берг
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
взглядом, я посмотрела на свой остывающий ужин: овощное рагу с крупными кусками мяса и ломоть ржаного хлеба.

      В Сартанской академии не было никаких изысков: ни мягких диванов, ни беседок в саду. Да и садов тут не было, лишь вересковая пустошь, обдуваемая ветрами.

      Вместо уютных, комфортабельных комнат – две казармы: мужская и женская, с общим душем и уборными.

      Еда, как и всё здесь, была такой же простой и незамысловатой, без кулинарных изысков, но весьма питательной: много мяса, разнообразные густые каши, наваристые похлёбки, свежий хлеб из муки грубого помола. Только на большие праздники сердобольные кухарки баловали нас пышными сладкими яблочными пирогами, таявшими во рту…

      Поковыряв ложкой в тарелке, я, пересилив себя, всё же заставила организм принять пищу. Есть не хотелось совершенно, однако после интенсивной магической тренировки сегодня это было жизненно необходимо, чтобы избежать отката. Во время экзаменов выкладываться приходилось по полной. Никак нельзя было допустить, чтобы магическое истощение свалило меня с ног прямо посреди испытания.

      Внутренние терзания прервал громкий лязг колокола, оповестивший об окончании ужина. Тяжело вздохнув, я поднялась из-за стола, подхватила поднос и поплелась к выходу, вливаясь в толпу студентов.

      Больничное крыло располагалось на нижнем ярусе. Тут всегда было прохладно и сыро, так как Сартанская академия была выдолблена, в прямом смысле этого слова, в громадной скале. Так что спускалась я именно в пещеру. Огромная каменная лестница вела меня глубоко вниз. Стены здесь освещались магическими светляками серо-голубых оттенков. В первый раз, когда я здесь проходила, мне показалось, что я иду сквозь ночное небо, усеянное мириадами мерцающих звёзд…

      Оказавшись внизу, прошла по узкому коридору и свернула налево. Помещения, где проходили занятия и лечили студентов, были осушены и отапливались специальными магическими артефактами, а под потолком висели светильники причудливых форм, заливавшие пол и стены неестественным зеленоватым светом.

      Я вошла в просторный кабинет, вдоль стен которого стояли высокие стеллажи, заставленные колбами, склянками и старинными фолиантами в потёртых кожаных переплётах. В центре располагался большой каменный стол, за которым восседал пожилой мужчина в балахоне цвета индиго – главный лекарь академии.

      Он поднял на меня уставший взгляд и произнёс глубоким, чуть хрипловатым голосом:

      – Айлин Морей, – лекарь чуть прищурился, – чем обязан?

      – Пли… кхм… Плияда Томс. Она меня ждёт.

      – Мисс Томс сейчас в лаборатории, – мужчина указал на тяжёлую, обитую железом дверь. – Можете пройти.

      – Спасибо, – я кивнула и, дёрнув латунную ручку, вошла в лабораторию.

      – Айлин! – донёсся голос из глубины. – Это ты?

      – Да!

      – Присядь пока на диван, я скоро подойду!

      Окинув взглядом помещение, я заметила в углу потёртый кожаный диванчик и опустилась на него. Лаборатория впечатляла своими размерами. Повсюду