Мои слова под дождем не мокнут, или Повесть о потерянном солнце. Книга, основанная на музыке, снах и воспоминаниях. Оксана Дмитриевна Колобова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Оксана Дмитриевна Колобова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006044746
Скачать книгу
испачкать чей-то ковер. Разве только космический.

      В комнату налетали комары и принимались плясать в желтом кружке от торшера. Изредка нападала дрожь – видимо, преследовавшая меня лихорадка уже хотела спать, и пасти меня тут у нее уже не было сил. Я представила как она говорит мне, эй, может спать пойдем? А я такая, нет уж, моя дорогая.

      – Ничего, что я без принципов?

      – Ничего.

      Она зачем-то подвинула торшер, уронив на ковер пару капель майонеза. Они были похожи на крошечные озера, в которых запросто могли купаться маленькие человечки. Какое-то время световой кружок пустел, после чего за ним вновь последовали комары, потерявшие и тут же нашедшие ориентир. Я подумала, и к чему все это? Что за вечная потребность в перестановке?

      – Ты думаешь, что то воспоминание он тоже выдумал?

      Я ожидала, что она переспросит, но она, наверное, тоже об этом подумала.

      – Наверное.

      – Все до единой детали?

      – Почему бы и нет.

      Я посмотрела на нее. По ней и не скажешь, что она так думает. Ее можно понять, она не планировала встречаться богом нос к носу. И еще, в качестве скидки – принципы. И как я только могла забыть?

      – А мои воспоминания?

      – Там и твои были?

      – Большая часть. Это не кажется тебе жутким?

      – Отнюдь.

      Слово «отнюдь» было чем-то вроде «принципов». Не понятно что значит, но затыкало оно на все сто. Вроде «нет», вроде «да», а вроде и «совсем немного». В общем, вопросы отпадали сами собой. «Отнюдь» – и они с вещичками бросались на выход. Так и было, честно. «Отнюдь» было чем-то вроде английского слова periodt13, возражать с которым тоже представлялось делом не из легких.

      Она доела бутерброд и растерла майонез между рук, полирнув их одной из салфеток.

      – Как думаешь, где хранится наше прошлое, будущее и настоящее?

      – У нас в головах.

      – А где хранится все прошлое, все будущее и все настоящее?

      Ия посмотрела на меня как-то долго и невразумительно, после чего сказала:

      – Нигде.

      – А вот и нет. Все это в голове у бога.

      Она молча смотрела на танцующих комаров. Стоило только выключить свет – куда они тогда побегут? Целенаправленно – никуда. Разбегутся кто куда в темноте. Вот и мы так же, всегда к свету, а если нет света – разбегаемся друг от друга кто куда. Вот только что из себя этот свет представляет? Для каждого свое, я так думаю. Люди и не подозревают о том, что свет можно найти где угодно. Возможно, даже в друг друге.

      – Все это значит, что бог находится где-то между. Что-то вроде этого кружка света на твоем ковре, сечешь? Может, он и есть ретрофутуризм? Кто бы мог подумать, что он окажется китайцем. Да еще и с раной на животе. Босиком. С кузнечиками в кармане.

      – Ты бы хотела их попробовать?

      – Нет.

      – А за сто


<p>13</p>

«И точка». Сленговый вариант слова period, введенный в оборот девушками из гетто.