“… Puis ont commencé à transférer les cadavres et placer à l’automobile, qui était couvert du drap pour que ne puisse pas s’infiltrer le sang…”
Kabanov: “… transféraient par les civières sanitaires les cadavres des tués et plaçaient sur le camion, qui était couvert d’une nouvelle bâche blanche…”
…En 1965 dans le Radiocomité interrogeaient sur durée de “l’opération”.
Nikouline: “… Ils se couchaient à onze heures, peut être au début de la douzième heure…
…ils se réunissaient très longtemps… Elle se prolongeait (l’opération – auteur) deux d’heure. Oui, l’heure et demi, probablement, ils se réunissaient. Ensuite, quand ils sont descendus, là pendant la demi-heure tout était terminé…”
L’heure et demi ils se réunissaient et une demi-heure se prolongeait le meurtre. Toute l’opération se prolongeait deux heures.
Yourovski: “… Le camion est arrivé seulement à une heure et demie, le temps de l’attente superflue pouvait déjà contribuer à quelque inquiétude, attente en général, mais le plus principal – les nuits courtes…”
P. Bykov: “… La famille était fusillée dans ce vêtement-là, qui était sur les prisonniers, l’assurés quoi de eux d’Ekaterinbourg emmèneront…”17
M.V. Tomachevski a transmis le récit des Agafonovy, les gens natals d’un des chefs de la garde extérieure d’A.A. Yakimov: “… L’Empereur ancien, sa femme, le fils, les filles et la dame d’honneur ont quitté les chambres à coucher sous prétexte de l’évacuation immédiate d’Ekaterinbourg…”
Ermacov: “… J’ai dit que transporterai de Vous au centre, on ne peut pas retenir Vous ici davantage…”18
P.Bykov: “… Par lui ont proposé de descendre en bas pour de là déménager à une autre place…”19
Koudrine (Medvedev): “… Yourovski lit la décision sur la fusillade… ‘Ainsi donc de nous ne transporteront nulle part?’ – Botkine a redemandé…”
Yourovski: “… L'éloignement des cadavres et etc était par le devoir du camarade Ermakov. Il devait venir avec l’automobile, l’ont admis selon le mot de passe conventionnel – “le ramoneur”.
La raison véritable du retard de la fusillade et de la nervosité liée avec l’approche de l’aube, non dans ce qu’a été en retard le camion d’Ermakov, mais dans ce que Yourovski, éveillant personnellement Botkine, a annoncé au dernier sur le compte de voyage prochain.
Par cela expliquent et les collectes de longue durée et la quantité immense des bijoux pris “sur soi” et les manteau sur tous les détenus. Le pardessus sur le docteur, le pardessus sur le tsarévitch, la casquette sur Nikolaï Alexandrovitch pour la sortie sur la rue et les costumes bleutés pour de voyage, sur de princesses.
Ainsi, et dans cet épisode Yourovski ment. Ermakov est venu au minuit, pour ce moment-là les prisonniers avaient un temps pour s’endormir, puisque se couchaient au début de douzième. Deux heures il fallait sur le toute l’opération. Au début d’une troisième heure du matin ont chargé les cadavres au le camion. Il fallut perdre certain temps sur le prévention de maraude. Le camion est parti à deux heures et demie du matin. Encore un certain temps, Yourovski donnait les instructions de par nettoyage de la pièce de la fusillade, et à trois heures est parti avec les Lettons à la poursuite du camion.
Les bourreaux
Yourovski: “… Étant descendu à la pièce (à droite de l’entrée à la pièce il se trouve la fenêtre très large, presque à tout le mur…”
Photocollage 1.
Si la fenêtre, en effet, était presque à tout le mur, selon la photo, la pièce était petite (100 x 120 verchok20). Il est difficile de présenter, comme se plaçaient là-bas tant de gens. Fusillaient à bout portant.
Nikouline: “… Sur l’affaire de nous il y avait, d’exécuteurs 8 personnes: Yourovski, Nikouline, Medvedev (Koudrine – auteur) Mikhaïl, Medvedev Pavel… Ermakov, Kabanov Ivan (correctement Alexeï – auteur), et, encore, de deux, je ne me rappelle pas les noms…”
M. Koudrine (Medvedev): “… Donc, quatre… Trois de les Lettons ont refusé de participer à la fusillade… Dans le détachement il restait sept personnes des Lettons…”
Le mot “le Letton” était ce temps-là le synonyme du combattant – punisseur. De ancien de gardien d’empereur de Kabanov appelaient par “Letton russe”.
M. Koudrine (Medvedev): “… À suite de la procession suivaient de par l’escalier – Pavel Medvedev, Gricha Nikouline (de prénom Grigori – auteur), sept Lettons (deux d’eux ont sur épaules les fusils sur qui adhéraient les baïonnettes)…”
P. Medvedev: “… Onze personnes simultanément sont entrées dans la même pièce: Yourovski, son adjoint, deux membres de la commission extraordinaire, et sept personnes des Lettons…”
P. Medvedev le seul participant de la fusillade arrêté par instruction définitive de garde-blancs.
Koudrine (Medvedev): “… – le représentant de l’Armée Rouge est encore nécessaire, – Philipp Golochtchekine a prononcé…”
Petr Zakharovitch Ermakov ne pouvait pas être un tel représentant. Il s’agit de Svikke Yan Martinovitch – cela deviendra le résultat de notre enquête.
Ermakov: “… Est arrivé avec deux camarades: par Medvedev et un autre Letton – maintenant je ne connais pas de nom, Yan mais qui servait chez moi dans mon détachement, dans le Service punitif…”21
Deux membres de la commission