Хит вышла на мостовую и посмотрела направо. Никого. Посмотрела налево и не поверила своим глазам: Холли Фландерс возвращалась к отелю под конвоем Рука. На девице был пиджак журналиста, но лифчика под ним не появилось. Подходя, Рук спросил:
– Как ты полагаешь, в Милмар ее в таком виде пустят?
Часом позже Холли Фландерс, в белой деловой блузке Никки, которую та держала в ящике стола, чтобы иметь возможность переодеться после ночной смены, неприятностей на выезде или проблем с кофе, ждала в комнате для допросов. Хит и Рук, войдя, сели напротив. Девушка молчала. Просто смотрела поверх их голов на трещину в звуконепроницаемой плитке над зеркальным окном.
– Нарушений у тебя не так уж много, по крайней мере с момента совершеннолетия, – начала Никки, открыв ее досье. – Но должна предупредить, что с сегодняшнего дня ты играешь в следующей категории.
– Почему? Из-за побега? – Холли наконец опустила взгляд. Слишком густо подведенные глаза покраснели и припухли.
«При хорошей жизни она могла бы быть приятной девушкой, – подумала Никки. – Может, даже красивой».
– Я испугалась. Откуда мне было знать, кто вы и зачем пришли.
– Я дважды объявила, что я из полиции. Сначала ты, возможно, была слишком занята с клиентом…
– Я видела, как этот парень пробегал через вестибюль, – сообщил Рук. – Можно заметить? Людям старше пятидесяти ни в коем случае не следует заплетать косички. – Журналист перехватил взгляд Никки. – Все, молчу.
– Но это мелочи, Холли. Главная твоя проблема – не побег и не проституция. В твоей комнате нашли девятимиллиметровый «рюгер», заряженный и незарегистрированный.
– Это для самозащиты.
– И еще ноутбук – между прочим, краденый.
– Я его нашла.
– Ну, это тоже не главная твоя проблема. А главная заключается в том, что оказалось в компьютере. На жестком диске мы обнаружили множество писем с угрозами в адрес Кэссиди Таун.
Вот теперь ее проняло. Девушка опускала голову все ниже и ниже, по мере того как детектив Хит медленно, спокойно и обдуманно сжимала хватку.
– Эти письма тебе знакомы, Холли?
Девушка не ответила. Она ковыряла облупившийся лак на ногтях и тихонько покашливала.
– У меня еще один вопрос. О том, чего не было в твоей комнате. О том, что мы нашли в другом месте.
Холли оставила в покое маникюр и подняла на Никки озадаченный взгляд, как будто все, что происходило до сих пор, было ей знакомо, а теперь детектив заговорила о чем-то совершенно неожиданном.
– Вы о чем?
Никки вытащила из папки листок.
– Это твои отпечатки из дела о проституции. – Она подтолкнула листок через стол к Холли и достала второй листок. – А это другие отпечатки, тоже твои. Их наши эксперты сняли сегодня утром с дверных ручек в доме Кэссиди Таун.
Девушка не ответила. Нижняя губа у нее задрожала, и она оттолкнула от себя лист, после чего снова уставилась на волшебное зеркало.
– А