– Скажите хотя бы где мы и зачем здесь!
– Сейчас сойдем на берег, и капитан вам с красоткой сам все расскажет.
Подручные Курта провели Виктора и Беатрис к трапу, ведущему на узкий док. Пройдя по короткой бревенчатой постройке, они спустились на деревенскую улицу, проходящую между глинобитных хижин. Кругом были заросли пальм и папоротниковых кустарников. Вдали слышались крики обезьян.
Капитан «Свежего ветра» ждал своих пленников на берегу, с ним было два человека охраны, вооруженных бластерами и экипированных в экзомиокостюмы, как и сам Курт. Две пары лакеев пирата, выводящие детектива и лингвиста, были снаряжены в старинные бронежилеты и вооружены простым огнестрельным оружием и скимитарами.
– Ну, вот мы и прибыли, на столь желанный вами Забытый континент. Здесь, вам, недовольным моим гостеприимством предстоит обрести новый дом, – сказал Курт Шипка, нагло улыбаясь, сверкнув своими двумя золотыми зубами.
– Где мы находимся? – спросила Беатрис.
– Эта деревня называется Шао Тер Кванкет. Вы не найдете это место на картах. Но не переживайте, здесь мы задержимся ненадолго. Уверен, что отсюда вы отправитесь по своим домам в более приличные места.
Виктор понимал, о чем речь. Очевидно, что здесь располагается рабовладельческий рынок, на котором его и детектива капитан пиратского судна собирается толкнуть как товар.
– Вы продадите нас в рабство? – спросил Штейман.
– Верно, мыслишь, мой мальчик. Смышленый иногда, но только не тогда, когда дело касается наркотиков или тех моментов, когда стоит держать язык за зубами. Я продам вас и продолжу свое путешествие.
– А как же мой отец? – удивился Виктор.
– Ну вот, опять твое благоразумие и смекалка закончились. Без старика Клебенса мне нечего делать на этом континенте, кроме, как торговать. Он нужен мне для других целей.
– Зачем он тебе? – вступила детектив. – Ты собираешься отправиться в джунгли на поиски племени, способного расшифровать письмена Микки?
– Именно, дорогая. Сразу видно, настоящая ищейка.
– Тогда возьми нас собой. Мы поможем в экспедиции, – пыталась убедить пирата Беатрис.
– Я не нуждаюсь в вас, зато нуждаюсь в припасах. А продав вас двоих, у меня будет предостаточно средств для того, чтобы продолжить экспедицию.
– Мой отец не отведет Вас никуда, капитан, если Вы продадите меня в рабство, – сказал Виктор, но лишь рассмешил отъявленного корсара.
– Я не спрашиваю у людей. Я Курт Шипка – гроза Бодрствующего океана! И твой старик доставит меня туда, куда я захочу, если не хочет кормить червей в этом богом забытом месте или крабов на его отмелях. Хватит разговоров, ребята. Уже почти стемнело, торги скоро начнутся.
Курт шел впереди, за ним следовал его главные подручные, следом Виктор с двумя громилами по бокам, завершала строй Беатрис со своими охранниками. Спустя примерно километр пути по размытой