clarone (it.)- clarinete bajo
clarté (fr.)- claridad, transparencia
clausula (lat.)- cadencia
clausula dissecta (lat.)- media cadencia
claves- instrumento de percusión latinoamericano
claviatura (lat.), clavier (fr., ing.)- teclado
clavicembalo (it.)- clavicémbalo
clavichord (ing.), clavicordo (it.)- clavicordio
clavier des bombardes (fr.)- teclado adicional en el órgano
clavis (lat.)- 1) clave; 2) llave en los instrumentos de viento de metal; 3) tecla
clef (fr., ing.)- 1) clave; 2) llave en los instrumentos de viento de metal
climax (gr.)- gradación
cloche (fr.)- campana
cloches à tubes (fr.)- campanas tubulares
clochette (fr.)- campanilla
clog box (ing.)- en jazz, instrumento de percusión
close (ing.)- 1) final, conclución; 2) cadencia
close shake (ing.)- vibrato en los instrumentos de cuerda y de viento
closing (ing.)- terminado
cluster (ing.)- numerosas notas adyacentes que suenan simultáneamente
coda (it.)- 1) cola, final; 2) plica de la nota
codetta (it.)- 1) una coda breve; 2) en una fuga paso del sujeto al contrasujeto
codon (gr.)- campana
cogli (it.)- con, con los
col canto (it.)- con el canto
col pollice (it.)- [tocar] con el dedo pulgar
col pugno (it.)- [golpear] con puño sobre las teclas del piano
col tutto l’arco (it.)- con todo el arco
col, coll’, colla (it.)- con el, con la
colascione (it.)- instrumento oriental tipo laúd
colinda (rum.)- canción rumana de Navidad
coll legno (it.)- con la madera del arco
coll’arco’(it.)- con el arco
coll’ottava (it.)- con la octava
colla destra (it.)- con la derecha
colla parte (it.)- con la parte
colla siniestra (it.)- con la izquierda
colla voce (it.)- con la voz
collabus (lat.)- clavija
collage (fr.)- intercalar fragmentos cortos de distintas obras
collera (it.)- cólera, rabia
collier de sonettes (fr.)- cencerros
colofonía (it.), colophane (fr.), colophony (ing.)- resina de pino para frotar las cerdas del arco de los instrumentos de cuerda
color (lat.)- 1) adorno; 2) propiedades armónicas y sonoras de determinados acordes
colorato (it.)- adornado, florido
coloratura (it., ing.), colorature (fr.)- pasajes ornamentados en la música vocal
coloraturarie (al.)- aria de coloratura (con pasajes floridos y virtuosos)
coloris (fr.)- colorido
colour (ing.)- timbre
colpo (it.)- golpe
colpo d’arco (it.)- golpe de arco
comarchios (gr.)- flauta
combo (ing.)- combo- pequeño grupo instrumental de jazz (tres-ocho integrantes)
come (it.)- como
come prima (it.)- como al principio
come sopra (it.)- como antes
come sta (it.)- tal como está
comes (lat.)- 1) respuesta en una fuga; 2) voz imitativa en el canon
comma (lat.)- 1) signo de la cesura (’) en la música vocal e instrumental; 2) intervalo más chico que 1/8 de tono
comme (fr.)- como
comme au dessus (fr.)- como antes
commencer (fr.)- comenzar,
empezar
comminciare (it.)- empezar
commodo (it.)- cómodo, confortable
common chord (ing.)- triada
common time (ing.)- compás común, compás de 4/4
commosso (it.)- emocionado, conmovido
commune (fr.)- común
compass (ing.)- registro [de voz o instrumento]
compiacevole (it.)- amable, agradable
comping (ing.)- acompañamiento rítmicamente libre en la guitarra (término de jazz)
complainte (fr.)- 1) canción triste; 2) canción con contenido trágico o heroico
complesso (it.)- conjunto
complete (ing.)- completo
Componist (al.)- compositor
compose (ing.), composer (fr.)- componer
composer (ing.), compositeur (fr.), compositore (it.)- compositor
composition (fr., ing.), composizione (it.)- composición, obra musical
compound (ing.)- compuesto
compter (fr.)- contar
con (it.)- con
con affettazione (it.)- con afecto
con affezione (it.)- con amor
con alcuna licenza (it.)- con cierta libertad
con alterezza (it.)- con altivez, con arrogancia
con amore (it.)- con amor
con brio (it.)- con brío, con vivacidad
con comodo (it.)- cómodamente
con discrezione (it.)- 1) con discreción; 2) siguiendo la parte
principal
con due pedali (it.)- con dos pedales (en el piano)
con eleganza (it.)- con elegancia
con elevazione (it.)- con orgullo, con altivez
con estro poetico (it.)- con inspiración poética
con fermezza (it.)- firme, seguro
con fuoco (it.)- con fervor, con ímpetu
con gli (it.)- con los
con le (it.)- con las
con lenezza (it.)- cómodamente
con mano destra (it.)- con la mano derecha
con mano sinistra (it.)- con la mano izquierda
con moto (it.)- con movimiento
con nobile orgoglio (it.)- con nobleza, con orgullo
con passione (it.)- apasionado
con sordino (it.)- [tocar] con sordina
con suono pieno (it.)- con todo el sonido
con tinto (it.)- resaltando
con tutta forza (it.)- con toda la fuerza
con tutta la lunghezza dell’arco’ (it.)- con todo el arco
con