corrente (it.)- corranda (danza francesa del siglo xvi)
corrido- canto popular mexicano derivado del romance español de género tradicional o vulgar
corrigé (fr.)- corregido [opus]
coryphaeus (ing.), coryphée (fr.)- director de coro en la tragedia griega
così (it.)- así, también, asimismo
cottage piano (ing.)- piano pequeño
coulant (fr.)- fluyente, suelto
coulé (fr.)- 1) ligado; 2) ligadura de fraseo
coulisse (fr.)- bambalinas
counterpoint (ing.)- contrapunto
counter-subject (ing.)- contrasujeto
country dance (ing.)- 1) contradanza; 2) danza campesina (antigua danza inglesa)
coup d’archet (fr.)- arcada
coup de baguette (fr.)- golpe de batuta
coup de langue (fr.)- golpe de lengua (al tocar instrumento de viento)
coupé (fr.)- cortado; couper- interrumpir, cortar
coupe (fr.)- forma de una pieza musical
coupled (ing.)- acoplado
coupler (ing.)- acoplamiento (mecanismo del órgano que permite tocando en un teclado adicionar otros registros)
couplet (fr.)- estrofa
coupure (fr.)- corte
courante (fr.)- danza francesa del siglo xvi
couronne (fr.)- calderón
court (fr.)- corto
covered stops (ing.)- tubos tapados labiales del órgano
cow bell (ing.)- cencerro
cracoviènne (fr.)- krakowiak (pol.)- danza polaca
cradle song (ing.)- canción de cuna
crécelle (fr.)- carraca
Credo (lat.)- “Creo en un solo Dios”- parte de la misa
crescendo (it.)- aumento gradual de la sonoridad
crescendo sin’al forte (it.)-
aumentando la sonoridad hasta forte
crescere (it.)- aumentar
creux (fr.)- hueco, bajo
cri (fr.)- grito
crin (fr.), crinatura (it.)- cerdas del arco
cristallin (fr.)- cristalino, transparente
croche (fr.)- corchea
croisé (fr.)- cruzado
croisement (fr.)- cruzamiento de manos en los instrumentos de
teclado
croma (it.)- corchea
cromatique (fr.)- cromático
cromatizzando (it.)- cromáticamente
crook (ing.)- pabellón en los
instrumentos de viento de metal
cross fingering (ing.)- digitación cruzada (instrumentos de viento de madera)
cross flute (ing.)- flauta travesera
crotala (lat.)- crótalo- instrumento de percusión muy antiguo tipo
castañuelas; a veces significaba
antiguos platillos- cymbales antiques
crotchet (ing.)- 1) negra;
2) capricho, fantasía
crushed (ing.)- tipo de adorno
crush-note (ingl.)- apoyatura corta
csárdás (húng.)- “taberna campesina”- danza húngara
cuanto (it., lat.)- tanto; quanto possibile- lo más posible
cue (ing.)- réplica, entrada
cuivré (fr.)- 1) metálico [voz];
2) nota tapada en el corno de timbre metálico
cuivres (fr.)- metales, cobres
culmination (fr., ing.), culminazione (it.)- culminación
cup bells (ing.)- campanillas
cup mute (ing.)- sordina en los instrumentos de viento de metal
cupamente (it.)- sombrío, lúgubre
cupo (it.)- oscuro, sombrío, profundo
cura (it.)- redacción; a cura di…- redacción de…
cut (ing.)- cortar
cycle (fr., ing.)- ciclo
cycle des quintes (fr.)- círculo de quintas
cyclic, cyclical (ing.), cyclique (fr.)- cíclico
cylindre à rotation (fr.)- válvula en los instrumentos de viento de metal
cymbal suspended (ing.)- platillo suspendido
cymbala (lat.)- instrumento de percusión muy antiguo tipo platillos
cymbale (fr.)- platillos
cymbales antiques (fr.)- platillos antiguos
D
D (al., ing.)- la nota Re
d’un rythme souple (fr.)- con un ritmo flexible, ágil
da (it.)- de, desde
da capo (it.)- desde el principio
da capo al segno (it.)- desde el principio hasta la señal
da capo senza ripetizione, poi a la coda (it.)- desde el principio sin repetición y después al final
Dach (al.)- tapa de los instrumentos de cuerda
dagli (it.)- desde los
dai, dal, dall’, dalla, dale, dallo’
(it.)- del, de la, de los, de las
dal segno (it.)- desde la señal
damp (ing.)- apagar el sonido; damper- sordina; damper
pedal- pedal izquierdo del piano
Dämpfer (al.)- 1) apagadores del piano; 2) sordina de un instrumento de metal y de cuerda frotada; mit Dämpfer- con sordina; ohne Dämpfer- sin sordina; Dämpfer
ab- quitar la sordina; Dämpfer
auf- poner la sordina; en el piano usar el pedal izquierdo
dance (ing.)- 1) danza, baile, música para danza; 2) bailar
dann (al.)- luego, después, entonces
dans (fr.)- en, dentro de
dans le sentiment du début (fr.)- regresando al carácter del inicio
dans les coulisses (fr.)- tocar tras las bambalinas
dansant (fr.)- danzante
danse (fr.)- danza; danse macabre- danza macabra
darkly (ing.)- sombrío
Darmsaite (al.)- cuerda de tripa
das erste Mal (al.)- primera vez
das nämliche Zeitmass (al.)- el mismo tiempo
das Zeitmass belebend (al.)- reavivando el movimiento
dashing (ing.)- precipitado
de plus en plus (fr.)- más y más
de plus en plus éclatant (fr.)- más y más