«Annwyl rai,» galwodd hi arnyn nhw, ymatebodd un ohonyn nhw a throi ati, «a allwch chi ddweud wrthyf ble mae’r heneb i Gogol’s NOS?»
– Ac yma, – troellodd y gweithiwr ei ben, – rhywle yma. – a thynnu sylw at y wal foel a’r ofanarel: o’r plac dim ond tyllau ar y wal a stensil heb ei gynnal, maint plât wedi’i ddwyn â thrwyn dynol convex. Bu farw Mam-gu ar unwaith oherwydd anhwylder trawiad ar y galon. Ar hyn daeth ein trosglwyddiad i ben. Pob hwyl. I
Yfodd Ottila wydr arall ac aeth i gysgu.
Yn y tywyllwch wrth y gwely dadwisgodd a dringodd i oresgyn ochr ei wraig, a oedd yn chwyrnu mewn tagu. Wnaeth hi ddim hyd yn oed symud. Pan ddringodd dros ei wraig ac roedd rhwng y wal a’i wraig, cafodd ei syfrdanu gan chwyrnu a’r gwynt o wefusau’r hanner hyfryd. Cymerodd Ottila anadl ddwfn o aer a chododd ei frest uchaf, ychydig yn fwy na’i ben, glynu ei ben yng nghefn ei ben i blexws cysglyd ei wraig. Gosododd ei glust ar yr un isaf a gorchuddio’r glust uchaf gyda’i frest uchaf. Diflannodd y chwyrnu, a chwympodd i ffwrdd fel babi, mewn cynhesrwydd a chysur.
Yn y bore fe ddeffrodd cyrlio i fyny ar obennydd. Nid oedd gwraig. Aeth i’r stand ymolchi ac, ar ôl golchi ei hun, gwisgo i fyny mewn gwisg lawn. Aeth at ddrws y fynedfa i’r Strongpoint, cymerodd yr handlen, a… Agorodd y drws ohono yn y sefyllfa hon a chrynu, ar hyn o bryd pwysodd handlen y drws, gan lusgo Ottila i ofod y Strongpoint, fel petai heb greadur aer pwysfawr. Hedfanodd i mewn a damwain i mewn i Mount Wife. Y bol gyda bronnau wedi’u clustogi a thaflu’r ganolfan yn ôl.
– Beth wyt ti? Izoldushka!? – Gofynnodd mewn syndod ar y hedfan ac ar ôl hynny roedd yn teimlo poen ar gefn ei ben, gan daro’r llawr.
– Sychwch eich traed, mi wnes i olchi yno. cyfarthodd a pharhau i fopio’r llawr, gan blygu yn y cefn isaf, yn ôl ato. Aeth y plismon o amgylch ei asyn, sychu ei goesau, dwyn sliperi â chlustiau cwningen, a mynd i mewn i’r swyddfa. Y peth cyntaf a wnaeth, dringo i mewn i gadair, yna cerdded at y ffôn ar y bwrdd a’i dynnu i’w ymyl. Cododd y ffôn, eistedd ar ymyl y bwrdd a’i roi ar ei glust. Deialodd ffôn ei fos ac, wrth ysgwyd ei goesau, arhosodd, gan gyfrif y bîpiau.
– Ullah! – i’w glywed yr ochr arall i’r wifren ar ôl y hanner canrif.
– Marsial Cymrawd? Mae hyn yn galw Mr District General Klop.
– Ahhhh… ai dyna chi? – Roedd Comrade Marshall yn anfodlon, – sut mae pethau mewn lle newydd? Ni wnaethoch chi alw am amser hir, fe ddechreuoch chi anghofio pwy e… uh… um, sy’n eich bwydo chi.
– Na, beth wyt ti, Eximendius Janis oglu Snegiryov. Yn syml, nid oedd unrhyw reswm i darfu ar eich pen oedrannus yn ofer.
– Baska, meddech chi, corrach?
– Uh… na, mae’n ddrwg gennyf, ewch i ffwrdd.
– Iawn, gadewch i ni ei chyfrif yn nes ymlaen, am foeseg is-weithwyr a pherchnogion. Wel, beth sydd gennych chi, rhywbeth pwysig?
– Ydw!!!
– Beth wyt ti’n gweiddi, nid Rwsiaidd yw pygmy?
– Mae’n ddrwg gennym, ie.
– Iawn, byddwn hefyd yn siarad am derfynau cyfradd dderbyniol gadarn y sgwrs ffôn, a fabwysiadwyd yn darlleniad cyntaf cynulliad deddfwriaethol Moscow a Rwsia.. Ac felly, beth amdanoch chi, Sneak Bug? A dewch ymlaen yn gyflym, dwi’n hwyr ar gyfer y cyfarfod.
– A wnaethoch chi wylio neithiwr y rhifyn nesaf o’r Ganolfan Alwadau?
– Na, mae gen i DiViDishka. A beth?
– Yn St Petersburg, cafodd heneb ei dwyn i’r Trwyn.
– A beth?
– Hoffwn ymchwilio i’r achos hwn, os byddwch yn caniatáu imi, yr Anrhydeddus Mr. Marshall.
– Beth arall trwyn, nid oes unrhyw un wedi riportio i mi, siarad yn gliriach. Pa heneb y torrwyd ei thrwyn i ffwrdd?
– Wel, gyda Gogol..
– Torri trwyn Gogol i ffwrdd?
– Na, mae gan Gogol stori am FNL.
– A beth?
– Er anrhydedd i’r stori hon, codwyd plac coffa yn St Petersburg a chafodd ei ddwyn. Ac rwy’n gwybod yn fras pwy a’i gwnaeth.
– Digartref neu beth? Neb arall. Mae’n gopr. A beth wyt ti eisiau gen i?
– Mynd i’r afael â’r busnes hwn, cetris.
– Felly ewch yn brysur, beth ydy’r mater? Ond dim ond yn eich amser rhydd.
– Ond bydd angen treuliau, costau teithio, prydau bwyd, llety gwesty, reidiau tacsi arnaf.
– M-ie. Roedd angen dechrau gyda hyn. Dyna dim ond i gyrraedd St Petersburg, gallwch hefyd fynd â’r ysgyfarnog ar y trên, carwriaeth Bomzhovskoe, felly nid oes gan y gwesty unrhyw beth i’w wneud ag ef. Gallwch ei newid yn yr orsaf neu, ar y gwaethaf, yn y digartref yn yr islawr. Gyda nhw byddwch chi’n difa. Ac yn y ddinas ac ar droed gallwch gerdded ynghyd â golygfeydd St Petersburg. Nid oes arian yn y gyllideb nes i mi orffen adeiladu’r bwthyn. Wel, ydych chi’n fy neall i?
– Ac o ddesg arian parod fy Strongpoint? Dewisais ychydig yma ar ddirwyon gan ffermwyr ar y cyd.
– A llawer?
– Ydy, mae hynny’n ddigon am y tro cyntaf.
– Iawn. Cymerwch ef o’r cyfrif. Os byddwch chi’n datrys y broblem, byddaf yn ad-dalu costau derbynebau gwerthu, ond na?! Nid fy lle i yw penderfynu, oherwydd mae’r arian yn gyhoeddus.
– Da, Eximendius Janis oglu Snegiryov. Wrth gwrs, nid oes gennyf lawer o amser, ond byddaf yn cynnig rhywbeth. – Rhoddodd Ottila y ffôn i lawr a gorwedd yn hapus ar y bwrdd, estyn ei freichiau.
– Dyma fe, busnes newydd! Nawr byddant yn darganfod amdanaf yn Petrovka 38.
Crebachodd y drws, ac ymddangosodd dimensiynau aruthrol Isolde Fifovna, ei brif hanner.
– A fyddwch chi’n bwyta? – gofynnodd yn addfwyn, – a pheidiwch â rhoi wal ar y bwrdd, fe wnes i ei sychu hefyd.
– Byddaf yn cael brecwast yma!
– Beth mae’n ei olygu YMA? Ydw i fel gweinyddes neu rywbeth? Ewch i’r gegin a bwyta fel pawb arall. Ni fyddaf yn cario.
– Byddwn wrth fy modd, ond dylai Marshall fy ffonio.
– Marsial? Byddwn i’n dweud hynny. Yna aros. Bydd y mab yn dod â’r hyn sydd ar ôl nawr. A dod oddi ar y bwrdd, Sherlock Holmes… Hahaha … – chwarddodd ac aeth i mewn i ail hanner y cwt.
Crebachodd drws y stryd flaen, ac ymddangosodd Corporal Incephalopath yn y drws.
– A allaf gael cetris?
– Dewch i mewn ac eistedd i lawr… Mae gennym ni fusnes… Yfory rydyn ni’n mynd i St Petersburg. – Cododd Ottila, troi ac eistedd mewn cadair.
– Pam?
– Mae’r heneb