Сыр для Принца. Post-Трагифарс. Владимир Пироцкий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Пироцкий
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785005050229
Скачать книгу
вы поспешно!

      Остановитесь, лучше объясниться!

      (Клавдий оборачивается к Гамлету.

      Секундное замешательство, озирается

      по сторонам, но тут же идет в наступление)

      К л а в д и й. Нет, лучше вам остановиться.

      Я вижу, вижу вашу скорбь.

      Поэтому я… рад157 вам сообщить,

      что тоже горе чувствую безмерно,

      и рад уверить вас, что все закономерно.

      Г а м л е т. Закономерность —

      лишь основа для закона,

      В системе целостной истории природы.

      Не то, что ты придумаешь по мере

      своих сиюминутных ухищрений,

      чтоб видимость законности придать,

      своим преступным действиям,

      в угоду, мечте захвата власти.

      О, негодник!

      К л а в д и й. Хватит вам болтать!

      Г о р а ц и о. Точней сказать, закон —

      лишь следствие? Закономерность шире,

      закон ее на время лишь стреножит,

      с подпоркою ума. И этим силу государства

      приумножит.

      Римским правом, гордится мир по праву.

      Dura lex, sed lex – Закон суров, но это закон.

      (враждебная толпа окружает Клавдия)

      К л а в д и й. Эй, охрана!

      Сюда скорей, на помощь, черти! Рамки!

      Сквозь рамки, суки!

      Все должны вы научиться!

      Закона рамки чётко соблюдать!

      Но, но, на помощь, стража! Помогите!

      Скорей, швейцары!

      Г-споди, простите!

      (Швыряет в воздух деньги, народ бросается собирать их, охранники пробиваются для защиты Клавдия, становятся с ним рядом. Некоторые люди примыкают к охранникам, другие отходят в сторону и наблюдают)

      (отдышавшись) Ты что ж, племяш?

      Пиар дешевый, решил устроить

      на костях отца?!

      Не выйдет! Не таких видали…

      вы видали молодца?!

      Ты б лучше блин…

      предайся скорби,

      как велит устав —

      то есть, постой и помолчи,

      послушай старших.

      Глядишь, всё «устаканится»,

      как требует устав,

      морской и сухопутной караульной службы.

      Скажу вам по секрету, дорогой племянник.

      Ведь ваш отец… хотел меня убить158!

      Есть доказательства, орудие, угрозы, намеренье…

      Возможность? Да хоть каждый день!

      Но я ведь не трезвоню. Всем понятно,

      в преклонном возрасте – пенсионер, хандроз,

      отягощенный стрессом, съехал с петель.

      Депрессия, излишества, невроз, артроз,

      хламидиоз… нет, это нет, не то,

      не дай б-г никому…, о чем я? Да!

      всё шло к тому, сам Б-г тому свидетель…

      Я не хотел, точнее, мне-то смысл какой?

      Я не причем, ей Б-гу, вот те крест.

      Поэтому, прошу вас…

      Успокойся!

      Чтоб не дай Б-г…

      (Горацио уходит)

      Ведь я за честь свою,

      не премину взыскать с обидчика.

      Ты понял?

      Меня, как будто.

      Вижу, не дурак.

      Свободен!..

      (Отпускающий


<p>157</p>

Сарказм, – неуместное сближение понятий «скорбь» и «радость».

<p>158</p>

Клавдий (Лаэрту): «Как тот, кем умерщвлен был твой отец, /Грозил и мне». М. Л. IV / 7. Прием перетасовки в трагифарсе.