Тихоня. Джоанн Макгрегор. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джоанн Макгрегор
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-103538-9
Скачать книгу
я их не прятала! Я его спасла от толпы визжащих девчонок и папарацци. Тебе стоит быть благодарным, ты, предатель, – сказала я ему сурово. Логан мне подмигнул. Я почувствовала, как в животе у меня запорхали бабочки.

      – Кому ты рассказала об этом? – требовательно и предельно деловым тоном спросила Силла.

      – Никому.

      – Тогда ты не станешь возражать, если я проверю твой телефон и сумочку на наличие камеры.

      – Вы будете поражены, – сказала я, отдавая ей свою сумку. Силла бесцеремонно перерыла ее сверху донизу, взяла мой айфон в свои руки с красными когтями и начала проверять, кому я звонила, мои фотографии, твиты, заметки, электронную почту и посты в фэйсбуке.

      – Удовлетворены? – спросила я.

      – Хм-м-м. – Силла изучала меня критическим оком. – Юная леди, которая умеет держать язык за зубами. Впервые такое вижу.

      Логан, который молчал эти несколько минут, снова стал рассказывать байки:

      – А еще она завезла меня на кладбище, где совсем перепугала на хрен!

      – Логан, что я тебе говорила о мате в общественных местах? Вспомни о своем имидже – обжигающе-горячий, но чистый как стеклышко, – сделала ему выговор Силла.

      Его лицо немедленно обрело постное выражение, но он пнул меня под столом, говоря тем самым яснее ясного, что притворяется.

      – Почему это ты привезла его на кладбище? – спросила Силла, пронзая меня острым взглядом.

      Я поведала ей о том, как избавилась от хвоста фанатов и папарацци, спрятавшись на кладбище. В моем пересказе это прозвучало скорее как оригинальный и хорошо продуманный план, чем как тот отчаянный рывок, которым это на самом деле было.

      – А как тебе удалось провести его сюда, не притащив за собой фанатов? Они роились снаружи, когда я подъехала.

      Я объяснила ей, как мы обогнули по дуге главный вход и вошли в отель через парковку.

      – Она заставила меня притвориться, что я слепой, – вставил Логан.

      – Извини, но это была твоя идея!

      – И она пригрозила швейцару, что подаст на него жалобу за дискриминацию инвалидов, если тот нас не пропустит. Она реально его напугала.

      – Я его не запугивала, я только намекнула…

      – Я под впечатлением, – перебила Силла, все еще оценивающе меня рассматривая.

      – А еще она заставила меня съесть кролика[11]!

      – Ох, да умолкни ты, – сказала я, бросая в него салфетку. Посмотрев на Силлу, я пожала плечами. – Этой ночью мне вздохнуть было некогда.

      – И что же ты хочешь за свои услуги, которые оказала нам сегодня ночью?

      – Чего я хочу? – повторила я, смутившись.

      – Я имею в виду вознаграждение. – Она вытащила из кошелька толстенную пачку купюр и начала отсчитывать.

      – Мне не нужны ваши деньги. – Меня обидело ее предложение.

      Ее глаза сузились с подозрением.

      – Должна же ты чего-то хотеть.

      – Ну-у, – протянула я.

      – Давайте выслушаем это, – сказала Силла, а у самой на лице было написано


<p>11</p>

Игра слов: кролик (англ. bunny) и блюдо банни-чау (англ. bunny chow).