Американский английский в формулах для русских. Обучение по лингвистическим формулам. Том I. Анна Крауэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Крауэлл
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785449600103
Скачать книгу
знак с последующей гласной также используется для передачи звука (й). Например: cure [кю(э)p], familiar [фэ’мильэр].

      Как видно из вышеприведенной таблицы, звуков в английском языке больше, чем букв. В английском алфавите 26 букв.

      Принятые в  пособии буквы и знаки желательно помнить. Еще раз отметим, что в принятой здесь транскрипции взяты буквы русского алфавита, поэтому они не должны вызывать затруднений у русских. Кроме букв используются некоторые условные обозначения. Тем не менее, отметим наиболее трудные значки:

      № 1

      [ а ]

      № 26

      [ дж ]

      № 2

      [ а :]

      № 31

      [ нг ]

      № 6

      [ и :]

      № 37

      [ т ]

      № 8

      [ у :]

      № 38

      [ д ]

      № 25

      [ в ]

      № 39

      [ тд ]

      В вышеприведенных значках использованы 2 условных обозначения: двоеточие и подчеркивание. Двоеточие указывает на долготу звука; подчеркивание же в одних случаях означает, что данный звук чем-то отличается от звука, обозначаемого без подчеркивания, а в других случаях  подчеркнутые буквы обозначают один специфический звук.

       Следует отметить 2 важные особенности английских согласных:

      1.)Согласные звуки в своем качестве остаются без изменения в том смысле, что они не смягчаются, как в русском языке. Например, звук [ д ] никогда не становится [ дь ], звук [ м ] не имеет варианта [ мь ] и т.д. В русском же языке, наоборот, смягчение согласных является нормой. Сравните слова: мел – мель, лён -лень и т.д. И английские слова: dad – did – dead; make – meek – met.

      2.)Английские звонкие согласные никогда не оглушаются в конце

      слова. Например: bed, bag [ бед, б а г ]. В русском языке оглушение звонких согласных – норма. Примеры: сад, воз. Мы произносим: [ сат, вос ].

      В транскрипциях с помощью апострофа и запятой отмечается ударение на тот или иной слог. Знак ударения проставляется перед слогом, на которое оно падает. Ударение может быть двух типов: главное и второстепенное. Например, в слове [ 'na:сэ,билэ тд и: ] главное ударение падает на слог [ na: ], а второстепенное – на слог [ би ] .  В первом случае проставляется апостроф, во втором – запятая.

      Отметим еще раз важность транскрипции и почему мы к ней прибегаем. Необходимо помнить одно очень важное обстоятельство: в английском языке написание слов – довольно сложное, и для того, чтобы прочитать слово, надо посмотреть в словаре его транскрипцию (его «звучание»). При ознакомлении с транскрипцией важно детально рассмотреть все ее элементы и ударения. С ее рассмотрения начинается знакомство с новым словом. Даже если вы слышали где-то слово, всегда надо проверить его произношение по словарю, поскольку кое-какие звуки можно неправильно осознать, что приводит к неправильному запоминанию. В связи с этим автор считает, что английское слово недостаточно услышать:  надо увидеть его «звучание» (!).

      Все приводимые в пособии транскрипции соответствуют транскрипциям словаря Вебстера, одного из самых авторитетных в Америке.         Каждый фонетический знак в данном Пособии соответствует совершенно определённому знаку словаря Вебстера. Здесь показано то «звучание» того или иного слова, которое показывает словарь