Американский английский в формулах для русских. Обучение по лингвистическим формулам. Том I. Анна Крауэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Крауэлл
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785449600103
Скачать книгу
к жизни и посмотрим, что мы видим на практике в Америке. Некоторые русские иммигранты живут в Америке по 5, 10 лет и по-настоящему языка не знают. У многих очень плохое произношение, многие допускают грубые грамматические ошибки. Есть случаи, когда живут здесь и по 30 лет и тоже не знают. Это печальные, на мой взгляд, факты.

      Однако, есть также определенная категория иммигрантов, в том числе и русских, которая сразу начинает прислушиваться к тому, как говорят, читают учебники, посещают классы и пр. и   довольно быстро начинают

      общаться с американцами, встав на путь непрерывного роста и пополнения своих знаний.

      Процесс изучения и совершенствования знания иностранного языка – бесконечный. Ведь язык не остается без изменений, вливаются новые слова, появляются новые понятия. И чтобы  идти в ногу с временем, надо  почитывать кое-что; на помощь приходят телевидение, Интернет и пр. Некоторые люди любят учиться всю жизнь. Вот здесь предоставляется такая возможность. В процессе учебы человек совершенствуется, рафинируется, становится более интересным для своей семьи, знакомых, коллег по работе. Он также может принести больше пользы обществу.

      ЗНАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ

      Низший уровень.

      На таком уровне знания иностранного языка находятся те, кто проявляет интерес к изучаемому языку, старается запоминать слова, где-то когда-то изучал язык, пытается говорить на этом языке, но по причине плохой подготовленности читает, недостаточно понимая прочитанное, и говорит не очень красиво и выразительно, допуская грамматические ошибки и ошибки в произношении. Такое знание не может оставить приятного впечатления о говорящем, а скорее даже оставляет впечатление небрежного знания; может также сложиться впечатление, что этот человек не способен к учебе, неграмотен и т.д. Такое знание можно назвать скорее игрой в иностранный язык, но все же его можно назвать первой ступенью знания, если дальше   организовать изучение в более рациональном плане.

      2. Существует целый ряд промежуточных уровней, когда изучающий знает иностранный язык в той или иной степени.

      3. Более высоким уровнем знания иностранного языка владеют те, кто обладает довольно большим запасом слов, хорошо знает грамматику, прилично говорит, но в его устной или письменной речи еще чувствуется

      влияние родного  языка. Тот, кто находится на этом уровне, еще ощущает некоторую скованность от того влияния, которое на него оказывает его родной язык. В этом случае почти безошибочно можно сказать, что для этого человека этот язык – неродной.

      Чтобы повысить уровень знания, надо еще поработать над языком. При этом надо признать, что определенную роль играет природная способность к языку, предварительная подготовка, слух, эмоциональность. Упорство и труд тоже играют не последнюю роль. Известно, что знание второго языка некоторым удается довести до такого уровня, когда никогда нельзя  догадаться, что для данного человека этот язык – второй язык, т.е. неродной.

      4.