гастро́ль. Чаще мн. ч. гастроли. Из нем. Gastrolle = Gast ‘гость’ + Rolle ‘роль’. Конец XIX в.
гастроно́м1 (знаток). Из франц. gastronome (1803), от gastronomie. См. гастрономия. Начало XIX в.
гастроно́м2 (магазин). Сокращение сочетания гастрономический магазин. См. гастроном1. 1920-е гг.
гастроно́мия. Из франц. gastronomie < греч. γαστρονομία ‘искусство приготовления пищи’ = γαστήρ, род. п. γαστρός ‘желудок, пища’ + νόμος ‘закон’. Неологизм французского писателя Ж. Бершу (Joseph de Berchoux, 1762–1838), впервые в 1800 г. в качестве названия поэмы о правильном образе жизни, написанной по образцу утраченной античной поэмы «Гастрология», которую цитирует греческий писатель и грамматик Афиней из Навкратиса (кон. II в. – нач. III в.). Начало XIX в.
гау́р (бык Bos gaurus). Тж. гаор. Из хинди < др.-инд. gaura, родств. gáuh ‘корова’.
га́усс. Единица измерения названа в честь немецкого математика К. Ф. Гаусса (K. F. Gauβ, 1777–1855).
га́фний. Из научн. лат. Hafnium < Hafnia, латинизированное датск. København ‘Копенгаген’. Назван в 1923 г. первооткрывателями этого элемента голландским химиком Д. Костером (D.Coster, 1889–1950) и венгерским радиохимиком Д. К. Хевеши (G. C. Hevesy, 1885–1966), т. к. был найден в лаборатории в Копенгагене.
гвалт. Из польск. gwałt ‘насилие’ < ср.-в.-нем. gewalt ‘сила, власть’ < walten ‘господствовать’.
гва́рдия. Из ст.-нем. guardia, guarde < итал. guardia – герм. происхождения, ср. нем. Warte ‘сторожевая башня’. XVI в.
гвозди́ка (растение рода Dianthus). Ср. укр. гвоздик, калька польск. goździk, gwoździk, которое, в свою очередь, калькировано со ср.-в.-нем. negelkîn, ср.-н.-нем. negelkin, нем. Näglein ‘гвоздика’ (от Nägel ‘гвоздь’), от формы высушенного бутона гвоздики, напоминающей старинный гвоздь ручной ковки. Ср. др.-рус. гвозника (< гвоздьника), позволяющее считать слово гвоздика производным от гвоздьныи, образованного от гвоздь (см.). В обоих случаях источник названия одинаков. XV в.
гвоздь. Др.-рус. гвоздь, гвоздии, укр. гвiздок, белор. гвозд ‘деревянный гвоздь’, болг. гвоздей, сб.-хорв. диал. gvȏzd, чеш. hvozd ‘дремучий лес, лесистые горы’, словац. hvozd, польск. gwóźdź. Праслав. *gvozdь, *gvozdъ < и.-евр. *gṷāzd-, *gṷəzd-. Старшее значение ‘куст, дерево (может быть, ель)’ > ‘лес’ > ‘деревянный гвоздь, втулка’. Ср. нем. Quast, Quaste, ср.-в.-нем. quast(e) ‘пучок, кисть, метёлка’, др.-сакс. quest ‘пучок листьев’, алб. gjeth ‘лист, листва’. XI в.
гее́нна. Из др.-рус. геона, геена, гееньна < греч. γέεννα ‘ад’ < др.-евр. Ge’hinnōm < gē ben Hinnōm ‘долина сына Хиннома’. Это название оврага близ Иерусалима, где идолопоклонники приносили человеческие жертвы Молоху (Иер. VII, 31). Впоследствии туда стали выбрасывать нечистоты, трупы преступников и павших животных. Для уничтожения зловония и возможной заразы там постоянно горел огонь, поэтому место стали называть геенной огненной. Поздн. овраг стал символом вечного мучения (Мрк., IX, 44). XI в.
гекко́н (ящерица рода Gymnodactilus). Из малайск. gekok, по-видимому, звукоподражание.
гекта́р. Из франц. hectare = hect- (< греч. ἑκᾰτόν ‘сто’) + are ‘мера площади, равная 100 м2’. Начало XIX в., но в общее употребление вошло с 1918 г.
ге́лий.