Загадки древних крюков. Исторические рассказы о русских певческих иероглифах. Константин Ковалёв-Случевский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Константин Ковалёв-Случевский
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9785449041470
Скачать книгу
как «аненайки» и «хабувы». Смысл этих длинных бессвязных вставок в песнопениях никто не мог объяснить уже в XVII столетии. Ясно было одно, что достались они в наследство от Византии и постепенно обрели какое-то абсолютно невразумительное содержание. Вот как пелась строка демественного роспева XVII века «в память вечную будет праведник»: «во памя ахабува ахате, хе хе бувее вечную охо бу бува, ебудете праведе енихи ко хо бу бу ва». Получалась не просто бессмыслица, а чудовищный текст, с какими-то «ахами», «ехами» и даже насмешливыми, ехидными «хе-хе». И это-то в серьезных по содержанию песнопениях!

      Но это мы говорим только о «хабувах». Что же еще те самые странные «аненайки»? Они звучали и вовсе беспардонно. Разобраться в том, что поют, было совершенно невозможно. Пожелание «Многолетия», к примеру, пелось так: «много ле-ле-та – инаниениноейнетеинеинеенаиненаинаааааини…» – строчку эту (вернее, несколько строчек) мы обрываем, хотя в реальности ее следовало бы еще долго продолжать.

      Возмущению, которое вызывали «аненайки» и «хабувы» у многих современников, не было предела.

      Иван Трофимович Коренев, автор знаменитого предисловия к «Грамматике мусикийской» Николая Дилецкого, изданной в XVII столетии, был настроен тогда наиболее воинственно из всех: «Нам подобает не смеяться, а плакать, – писал он, – ибо они, омрачившись и простотой и тьмой невежества… слова превратили в беспорядочные слова, а великую силу – в беспомощные ворожбы и бессловесные блеяния козлов… Нет на земле такого человека и не будет, который так бы говорил… О тьма невежества! О бессмыслие мрака!.. Никак иначе не следует петь, как только умом и сердцем и вещать разумными устами».

      «Азбука», изданная печатником Василием Бурцовым, 1637 г. Московский печатный двор.

      Столкновение двух лагерей – сторонников и противников «хомонии» – было долгим и принципиальным. Защитники «аненаек» пытались выдвинуть свои аргументы. И весьма убедительные. Во-первых, говорили они, подобные припевки вроде «эх, ах, ай, ой, ой-ли, ой-да, ай-но» встречаются широко и в народных песнях, где явно имеют свое место в мелодическом и ритмическом построении куплетов. Приводился даже пример такой песни: «Ой-да, уж вы горы, ай-но, а-ах, ой-да, почему же ой-да вы, горы, ничего вы не спородили, ой-да, не спородили, ай-но». Во-вторых, относительно хомового пения, иначе его еще называли пением на «он» («онным»), в качестве довода ссылались на праславянские языковые корни. Ссылались справедливо. Крюковое хомовое пение во многом действительно сохраняло фонетические, звуковые достоинства древнерусского языка. В этом можно было углядеть некоторый консерватизм, но одновременно проследить и глубокую традицию.

      Беда же подстерегала любителей хомонии в другом. Многочисленные ошибки, описки, начертания понаслышке за долгие столетия привели и к искажению древнего произношения. «Молодые отрочата, учившиеся пети у подобных себе, а иные