– Чарльз Маколі, – відрекомендувався він.
– Річард Пейпен.
– О, то це був ти? – раптом озвалася Камілла.
– Що?
– Ти. Це ти приходив, щоб записатися на курс грецької мови.
– Це моя сестра, – промовив Чарльз. – А це Бан… ти вже назвався?
– Ні-ні, здається, ні. Сер, ви мене ощасливили. У нас лишалося ще десять таких прикладів і п’ять хвилин на їх виконання. Мене звуть Едмунд Коркоран, – говорив Банні, знову схопивши мене за руку.
– Давно вчиш греку? – спитала Камілла.
– Два роки.
– Молодець.
– Шкода, що ти не з нами, – проказав Банні. Напружена мовчанка.
– Що ж, – ніяково промовив Чарльз, – у Джуліана кумедні погляди на все це.
– Сходив би ти до нього ще раз, – запропонував Банні. – Купи букетик і скажи, що обожнюєш Платона, то він танцюватиме під твою дудку.
І знову запанувала тиша, ще більш незручна, ніж попередня. Камілла усміхнулася – не стільки до мене конкретно, а скоріше безособово, начебто я був офіціантом чи продавцем у крамниці. Чарльз, що так і стояв поруч, також усміхнувся та ввічливо повів бровою – цей порух міг свідчити про його знервованість і міг насправді означати будь-що, хоча я в ньому прочитав: «Це все?»
Я щось буркнув під носа й уже збирався був іти геть, коли Банні, який дивився в протилежному напрямку, простяг руку і схопив мене за зап’ясток.
– Чекай.
Смикнувшись, я підвів очі. У двері щойно зайшов Генрі в темному костюмі, з парасолькою і всім таким.
Він підійшов до стола й удав, що не помічає мене.
– Привіт, – промовив він до всіх. – Скінчили? Банні кивнув головою в мій бік.
– Слухай, Генрі, тобі треба де з ким познайомитися.
Генрі подивився на мене. Вираз його обличчя не змінився. Він заплющив очі й знову їх розклепив, ніби вважав чимось екстраординарним, коли хтось такий, як я, застував йому поле зору.
– Так-так, – правив далі Банні. – Це в нас Річард… Річарде, нагадай, як там тебе?
– Пейпен.
– Так-так. Річард Пейпен. Учить греку.
Генрі знову подивився на мене.
– Але ж не тут, правда?
– Ні, – я подивився йому в очі, але не витримав їхньої шорсткості й мусив відвести погляд.
– Генрі, тільки поглянь, – поквапно заговорив Чарльз, зашарудівши сторінками. – Ми хотіли поставити слово в дативі чи акузативі, а він запропонував локатив.
Генрі перехилився через його плече й проглянув аркуш.
– Гмм, архаїчний локатив, – промовив він. – Дуже по-гомерівськи.