Актуальные вопросы филологической науки XXI века. Авторов Коллектив. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Авторов Коллектив
Издательство: ФЛИНТА
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2017
isbn: 978-5-9765-3316-5, 978-5-7996-1361-7
Скачать книгу
голове замужней женщины.

      Очевидно, что не все из этих значений одинаково актуальны для современного носителя русского языка (см., например, ЛСВ 6, 7, 9), но именно они, по лексикографическим источникам, наиболее частотны и составляют ядро системы значений многозначного субстантива баба.

      ОТАНТРОПОНИМИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ГЛУПОСТЬ»

Д. М. Голикова Научный руководитель: М. Э. Рут, доктор филологических наук, профессор (УрФУ)

      Имена собственные, в частности, имена людей – одно из самых малоизученных явлений в языке. Особый интерес представляет апеллятивизация – переход единиц из класса имен собственных (ИС) в класс имен нарицательных (ИН).

      В процессе изучения отантропонимических дериватов нередко можно выявить особые микросистемы имен, состоящие из двух (парные корреляции) и более единиц. Пример такой микросистемы – это дериваты французских имен Jean/Jeanne, Jacques/Jacquette, Guillaume/Guillaumette, Robin/Robinette, Pierre/Pierrette, Marie, Catherine, Marguerite и их проприальных производных3, а одним из самых показательных примеров функционирования микросистемы является семантическое поле «глупость».

      Прежде, чем перейти к рассмотрению дериватов со значением ‘глупый человек’, необходимо понять, почему это значение присутствует в парадигме дериватов рассматриваемых имен.

      Во-первых, у апеллятивных производных всех рассматриваемых имен есть значение ‘простой человек, крестьянин’. Жаном, Жанной, Жаком и т. д. называют любого крестьянина, независимо от того, как его зовут на самом деле [8, p. 37–42, 111–113]. Это значение представляется нам наиболее важным, как производящее для значений других семантических полей. Как говорит Петерсон, определяющим фактором возникновения у апеллятивных производных этого значения является популярность имен, их типичность для обозначаемого класса: «…необходимо помнить, что частотность имени в низших социальных слоях делает его менее индивидуальным. Вследствие этого популярность имени среди людей низкого происхождения, с исторической точки зрения, – это первый этап его развития в сторону имени нарицательного»4[8, p. 37].

      Во-вторых, у дериватов наших имен есть еще одно значение – ‘слуга’ [8, p. 40–42, 112–114]. Слуг чаще всего нанимали из крестьян, это всегда простой человек низкого происхождения и положения, человек из народа. Именно благодаря наличию этих двух значений дериваты имен Jean/Jeanne, Jacques/Jacquette, Guillaume/Guillaumette, Robin/Robinette, Pierre/Pierrette, Marie, Catherine, Marguerite развивают во французском языке обширную систему значений в семантическом поле «качества человека». Конечно, в большинстве своем это качества отрицательные, ведь производящими для значений данного поля являются значения семантического поля «простой человек». Пейоративные коннотации появляются, таким образом, благодаря стереотипному представлению о крестьянах и слугах: недалекого ума люди, неопрятные, распущенные, толстые и т. д.

      Теперь перейдем непосредственно к рассмотрению дериватов, образующих семантическое поле «глупость». Данное поле объединяет в себе несколько значений, в каждом из которых


<p>3</p>

Заметим, что мужской и женский варианты имен объединены в одну систему, так как представляется возможным, что мужской вариант имени обуславливает употребление женского варианта там, где становится важной сема пола.

<p>4</p>

«…il faut se rappeler que la fréquence d’un nom parmi les classes inférieures est propre à le rendre moins individuel. Par conséquent la popularité d’un nom parmi les gens de basse condition est souvent, au point de vue historique, la première phase de son évolution vers l’état de nom commun» [8, p. 37].