Замечательное шестидесятилетие. Ко дню рождения Андрея Немзера. Том 2. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785448395031
Скачать книгу
id="note19">

      19

      Рева Петр Артемьевич (1912—1988) – декан филологического факультета Харьковского Государственного университета в 1943—1947 гг.

      20

      Новицкий Василий Петрович (1886—1957) – филолог.

      21

      Утевский Семен (Соломон) Михайлович (1902—1988) – филолог.

      22

      Первая строка явственно навеяна есенинским стихотворением «Мне осталась одна забава…» (1923). Вторая, возможно, ритмическая аллюзия на Интернационал: «Никто не даст нам избавленья: / Ни бог, ни царь и не герой».

      23

      Б. Чичибабин был арестован в июне 1946 года и осуждён за антисоветскую агитацию и пропаганду.

      24

      В библиографии критика есть целые годы, когда он не опубликовал ни одной статьи: 1960, 1963.

      25

      Гаршин Всеволод Михайлович (1855—1888) – писатель, родился в Екатеринославской губернии.

      26

      Слуцкий Борис Абрамович (1919—1986) – поэт, с 1922 года жил в Харькове.

      27

      Гурченко Людмила Марковна (1935—2011) – актриса, уроженка Харькова, автор нескольких автобиографических книг, наиболее заметная из которых «Мое взрослое детство» (1982).

      28

      Лимонов (Савенко) Эдуард Вениаминович (1943) – писатель, некоторое время жил в Харькове.

      29

      Как явствует из открытки, посланной Г.П.Струве в начале февраля 1931 г., Набоков хотел написать острую рецензию именно на эту книжку «Чисел» (Набоков 2003: 143). К концу месяца он отказался от этой идеи (там же: 144), вместо этого обрушившись на сборник Поплавского (Руль. 1931. 11 марта).

      30

      Гюго В. Собр. соч. в 15 т. М., 1954. Т. 7. С. 16; пер. Н. Д. Эфрос.

      31

      См.: Matoré G. Le vocabulaire et la société sous Louis-Philippe. Genève, 1975. P. 91.

      32

      Revue de Paris, t. 7, le 7 juillet 1834.

      33

      Гюго В. Собр. соч. в 15 т. М., 1953. Т. 2. С. 77. По-видимому, первым указал на это автор заметки 1954 года: Léger J. «Gamin» dans la littérature // Le Français moderne. 1954. T. 22. P. 116. Затем эта информация была повторена в комментариях к французским изданиям романа: Hugo V. Les Misérables / Éd. établie et annotée par M. Allem. P., 1951. P. 1592—1593; Hugo V. Les Misérables / Notices et notes de Guy et Annette Rosa. P., 1985. P.1192—1193.

      34

      Biré A. L’Année 1817. P., 1895. P. 221—222.

      35

      Гюго В. Собр. соч. в 15 тт. Т. 1. С. 308; пер. А. Толстой.

      36

      Rivet. G. Victor Hugo chez lui. P., 1878; цит. по: Hugo V. Les Misérables. P., 1985. Р. 1193.

      37

      Banachévitch N. Qui a introduit gamin dans la littérature française? // Le français moderne. 1954. T. 22. P. 39—41.

      38

      См.: Monnier H. Scènes populaires dessinées à la plume. P., 1829. P. 104.

      39

      Balzac H. de Œuvres diverses. P., 1996. T. 2. P. 817—818.

      40

      Сходным образом характеризует гамена в той же «Театральной газете» 17 марта 1833 года рецензия на народную драму Деланда и Дидье « Этьенн и Робер»; первого из заглавных героев рецензент именует «заправским гаменом» (franc gamin); заправский он потому, что приятельствует с самыми отъявленными парижскими гуляками и пропойцами (bambocheurs).

      41

      Brazier N. Histoire des petits théâtres de Paris depuis leur origine. P., 1838. T. 2. P. 91. «Драматическая гимназия», где шли комедии Скриба, не была, конечно, аристократическим театром в полном смысле этого слова, однако ее посещала