узенькёй — узкий
коток — котик
горушка — горка
поличя — полка
телушка — тёлка
кадчя — кадка
чутинку — чуточку и т. д.
2. Семантические диалектизмы, имеющие другое, по сравнению со словом литературного языка, значение:
упряжка – короткий промежуток времени
кружка – сочень с картофельным пюре
ставок – небольшой горшок, обычно под молоко
огород – изгородь
околевать – мёрзнуть
нарушить – изломать, испортить (вещь)
даром – ладно уж, всё равно
достигать – догонять
смиеччё — насмехаться над кем-то
тереть – терять
трать — тереть
землянка – земляника
петь – пять
пить – петь и пить
пушка – подушечка пальца
грамота, грамотка – бумага, бумажка
сарай – часть жилого дома, где обычно хранилось
сено (а не отдельная постройка)
висок – тряпка
судно – посудина
костёр – поленница дров (в значении костёр – обычно огонь, огошок (небольшой).
3. Из синонимичных групп слов русского языка в диалекте часто употребляется только одно какое-то слово, а остальные могут иметь иное значение, употребляться в ином стиле или вовсе не употребляться. Сравните диалектные значения слов со значениями в русском языке:
хохотать – смеяться, хохотать (диал. значение
слова смиеччё — насмехаться над кем-то);
волочить – таскать (таскать в диалекте – брать
тайком, воровать), волочь – тащить
колотить – стучать, колотить
занимать – занимать (только место и время, деньги – займовать)
оборонеть – защищать, оборонять
хотить — хотеть, желать (жалать – «высокий»
стиль: чево жалаёш, то и бери)
марать — пачкать, загрязнять
кидать — бросать, кидать
ись — есть, кушать
гледить — глядеть, смотреть
ежа — еда, пища
воля — свобода, воля
вольнёй — свободный, вольный
слободной — свободный, незанятый
тежолой — тяжёлый, тяжкий, трудный
соўнышко (редко сончё) – солнце, солнышко
(соўнышко выпекло – солнце выглянуло)
брюхо — живот, брюхо (польск. brzuch, чешск.
břich – живот)
постеля — постель, кровать
дотронуччё, дотрагиваччё – прикоснуться,
прикасаться
Употреблять синонимичные слова типа «пачкать», «кушать» и подобные означало говорить «по-горочькёму» (по-городскому) и высмеивалось.
Практически не употреблялось слово «чёрт». В бранных выражениях, содержащих это слово, употреблялись синонимичные слова лешой, сотона: