Професіоналізми виникають у двох випадках: коли та чи інша спеціальність чи вид занять не має розвиненої термінології (це, наприклад, полювання, рибальство, різні ігри та ін.) або як розмовні неофіційні замінники наявних у цій галузі термінів. Друга група професіоналізмів особливо поширена й досить активно поповнюється (наприклад: карданний пристрій – кардан, трансплантація – пересадка; отоларинголог – вушник та ін.). Це зазвичай загальнозрозумілі й часто загальновживані слова, які, проте, не належать до літературної мови.
Професіоналізми як група лексики в діловому мовленні мають такі особливості. По-перше, вони детально диференційовані від назв окремих предметів, їх частин та видових понять. По-друге, у цій групі слів відсутні назви для широких категорій однакових чи подібних реалій, кожна назва за своїм походженням і структурою зазвичай ізольована від інших, виникає стихійно на власній мовній основі. І нарешті, професіоналізми не мають чіткого наукового визначення.
Серед професіоналізмів переважають слова загальнонародної мови, вжиті у специфічному значенні або в не узвичаєній для них формі. Так, поза літературною нормою перебуває вживання абстрактних іменників у множині: начальникам відділів треба уточнити свої обсяги, ми маємо типові застосування, цілий ряд диференціювань та ін. Як відомо, ці абстрактні іменники в загальнолітературній мові форм множини не мають.
До професіоналізмів належать також і слова загальнонародної мови, вжиті у спеціальному значенні. Так, наприклад, у загальнонародній мові слова кваліфікований, свідомий, якісний означають наявність у якихось осіб предметів певних властивостей або ознак. У деяких колективах усталилось вживання цих слів на позначення високого (власне найвищого) вияву названої ознаки чи властивості: кваліфікований у них означає «висококваліфікований», а не «той, що має певну кваліфікацію», свідомий – це людина надзвичайно високої свідомості; якісні показники – це показники високої (найвищої) якості та ін.
Окремо виділяють такі групи професіоналізмів:
– працівників банківсько-фінансової, торговельної та подібних сфер – зняти касу, підбити, прикинути баланс;
– користувачів ПК – мама – материнська плата; клава – клавіатура; скинути інформацію – переписати; вінт – вінчестер (жорсткий диск накопичення інформації);
– музикантів – фанера – фонограма; ремікс – стара мелодія у новій обробці; розкрутити (пісню, ім’я) – розрекламувати;
– викладачів – пара – заняття на дві академічні години, академзаборгованість, навантаження, вікно – вільні дві години між попереднім і наступним заняттям, лекція, аудиторія.
Професіоналізми здебільшого застосовують в усному неофіційному мовленні: виконуючи важливу номінативно-комунікативну