Я вдруг слышу ее смех и вижу, как она пробирается по мелководью лагуны, ее крылья светятся за спиной.
– Можно я буду твоей феей, Питер? – спросила она.
– Ты знаешь, что не можешь быть моей феей, Динь, потому что я король, а ты обычная фея.
– Ты глупый болван. – Тогда она рассмеялась и пнула брызги воды в мою сторону.
Когда нахлынут воспоминания, за ними всегда следует горе.
Динь-Динь была моей лучшей подругой, сколько я себя помню.
И если бы моя лучшая подруга могла отвернуться от меня…
– Мы идем во дворец, – говорю я им. – Будьте готовы незадолго до захода солнца.
И затем я оставляю их обсуждать, какой я, без сомнения, глупый болван.
Глава 6
Рок
Несмотря на все свои недостатки, Неверленд – это место, где много волшебства и волшебных вещей, а волшебные вещи могут помочь зверю найти пропавшую любимую девочку.
Поэтому я начинаю вычеркивать некоторые вещи из списка.
Питер Пэн, возможно, знает, как найти Венди.
Королева фейри, возможно, знает еще лучше. В конце концов, она пригласила меня на этот остров, пообещав поделиться секретами, и, хоть она рассказала мне один, их было больше.
Беда в том, что я не знаю, как она справилась после битвы с Питером Пэном, его Потерянными мальчиками и его пугающей любимой девочкой.
Может быть, королева фейри мертва. Может быть, секреты были утеряны.
Но если у зверя есть контрольный список, ему нужно следовать, и, о, смотрите, королева фейри следующая в списке.
Я решаю заехать в город, прежде чем отправиться на территорию фейри. Дом капитана стоит на вершине холма, так что он может любоваться своей территорией сверху. С этой точки обзора видно, что погода в Неверленде сегодня отвратительная. Тем не менее, в городе по-прежнему оживленно. Людям есть что продать и нужно испечь, независимо от того, идет снег или нет.
Я иду на запах свежеобжаренного арахиса к городской площади у залива. В центре площади разбит небольшой парк с фонтаном. Фонтан представляет собой каменную статую капитана во всем его великолепии, устремленного взглядом к горизонту.
За все эти годы я обнаружил общую черту у мужчин, которые возводят статуи по своему подобию: хрупкость.
Ирония судьбы, действительно.
По всей площади расставлены переносные тележки, на которых продают хлеб, украшения и волшебное вино. Воздух наполнен криками, смехом и какими-то предположениями. Огромное количество глаз устремлено в темное небо.
Я сразу замечаю тележку с арахисом и направляюсь к ней. Рядом с ней стоит сутулый старик. В дальнем конце стоит поднос, уставленный бумажными стаканчиками со свежеобжаренным арахисом.
– Старик, ты привел в восторг старика, – Я хватаю стаканчик.
Продавец арахиса оглядывает меня с ног до головы.
– Вы