Печенье с предсказаниями. Анна Орлова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Орлова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
может быть, мне показалось? Вдруг Мэри просто хорошо держится?

      Он бросил на меня острый взгляд.

      – Не сомневайтесь, мисс Вирд, я не стал бы делать столь однозначные выводы, будь у меня хоть толика сомнений. Мисс Поуп под благовидным предлогом осмотрел специалист по любовной магии. Результат предсказуем: девушка подверглась действию заклятия примерно в тот же срок, что мистер Донован. Кто-то очень хотел, чтобы мистер Стивен Донован и мисс Мэри Поуп поженились.

      Стивен побледнел.

      – Мама…

      – Нет, мистер Донован, – вдруг возразил мистер Оллсоп. – Какой смысл вашим родителям заявлять о привороте в полицию? Зачем привлекать к этому внимание? Ваш отец не специалист по приворотам и вряд ли сумел бы что-то разглядеть самостоятельно, но он не может не знать, что давность заклятия нетрудно определить по следам в ауре. Мистер и миссис Донован были искренне убеждены, что приворот на вас наложили совсем недавно. Так что, полагаю, их можно отбросить. У мисс Мэри был вполне пристойный жених, так что ее родителям не было нужды пускаться на такие авантюры. Кто еще?

      – Ищите, кому выгодно, – проговорила вдруг Николь. И заявила в вызовом: – Да, я люблю детективы!

      Отлично, значит, еще кое-что у нас общее.

      – И кому же? – мистер Оллсоп склонил голову набок. – Кстати, не забудьте об еще одном варианте. Возможно, приворот служил, чтобы устранить мистера Донована как претендента на вашу руку, хотя и сомнительно – у соперника не было бы ни нужды, ни возможности привораживать Мэри, достаточно устранить мистера Донована. Итак?

      – Ну… – Николь задумалась, потом щелкнула пальцами. – Ее родителям!

      – Глупости! – решительно заявил Стивен, и погладил насупившуюся невесту по руке. – Не дуйся, милая, но ты не знаешь Поупов. Они никогда бы на такое не пошли. К тому же, зачем? Патрик Келли, прежний жених Мэри, беднее меня, но тоже не последний кусок хлеба доедает. Зачем такой риск?

      – Вот именно, – кивнул мистер Оллсоп. – Полагаю, других идей нет?

      Они переглянулись.

      – Нет! – ответил за обоих Стивен и хлопнул себя по колену. – Честное слово, старший инспектор, хватит уже. Мы пойдем.

      Он поднялся, вежливо поблагодарил за хороший вечер, и они ушли.

      Мистер Оллсоп подумал немного, словно хотел что-то сказать, но так и не решился.

      Закрыв дверь за гостями, я перевела дух. Мысль о том, что без моего вмешательства Николь со Стивеном никогда не были бы по-настоящему счастливы, грела сердце. В конце концов, есть свои прелести в этих фейских штучках!

      Тихонько напевая, я мыла посуду. Через распахнутое настежь окно доносились обычные звуки большого города: визг шин, смех, рев малыша и негодующий голос его мамаши, отдаленная музыка в баре.

      Я вытирала тарелки полотенцем, когда по ногам вдруг потянуло сквозняком. Откуда?

      Обернулась – и отшатнулась, увидев троих мужчин в двух шагах от меня. Что они делают на моей кухне?! Может, это сон? Мы ведь разговаривали о детективах на ночь глядя, вот и приснился кошмар.

      Только очень уж реально все для сна.

      – Ты глянь,