Вот и доверяй после этого доброму дядюшке Оллсопу.
Уже без всякого удовольствия я доела шоколад и спросила хмуро:
– Вы сказали, это гангстеры. Значит, их кто-то нанял?
Он пожал плечами.
– Несомненно. Увы, сами они знают лишь то, что на вас им указала некая дама под густой вуалью. Опознать даму они затрудняются, да и не горят желанием. Тони Толетти уже прислал к ним своего адвоката, а это рвач еще тот, недавно самого Тони от тюрьмы избавил. Так что, боюсь, вряд ли мы сумеем еще что-то из них выбить.
– Значит, это ничего нам не дало?
На глаза навернулись слезы. Выходит, все это – мой страх, бессонная ночь, поиски – без толку?
Мистер Оллсоп вдруг недобро усмехнулся.
– Вовсе нет, мисс Вирд. Это навело меня на превосходную мысль, и я уже знаю разгадку этой истории. Требуется лишь кое-что уточнить.
– И? Кто? – я затаила дыхание и сжала кулаки.
Он лишь покачал головой.
– Всему свое время. А вам советую на досуге поразмыслить, каким образом преступница могла выйти на банду Толетти. – мистер Оллсоп поднялся. – Сожалею, мне пора. Полисмен проводит вас на работу и подежурит у входа. До свидания, мисс Вирд!
«Преступница»?!
А он взял и подло сбежал!
***
Когда в кафе зазвонил телефон, я была вся в мыле. В буквальном смысле – пыталась отмыть жирные руки после замеса песочных корзиночек.
Я наскоро сполоснула ладони под струей воды, схватила полотенце и помчалась к телефону.
– Алло, кафе-кондитерская «Си-бемоль».
Трубку я прижимала плечом, торопливо вытирая руки.
– Мисс Вирд, снова здравствуйте.
– Здравствуйте, мистер Оллсоп, – я растерялась. – Что-то случилось?
– Вовсе нет, – заверил он быстро. – Просто я полагаю, что вы вправе присутствовать при, скажем так, развязке. Если желаете.
– Желаю! – выдохнула я. Неужели он правда докопался?! Судя по довольному голосу, очень на это похоже.
– Тогда я приеду за вами к трем, – пообещал он и дал отбой.
Я посмотрела на умолкнувшую трубку, пожала плечами и опустила ее на рычаг. Что еще за загадки?..
Три чашки крепкого кофе и несколько часов кухонной возни сотворили чудо. К обеду я пусть не порхала по «Си-бемоль», но чувствовала себя вполне уверенно. Клалия злобствовала пуще прежнего, но разговаривать ей было больно, так что она обходилась фырканьем и выразительными взглядами.
Когда у входа просигналило такси, я едва успела закончить с делами. По воскресеньям «Си-бемоль» обходится без повара и буфетчицы – за стойку становится сама миссис Гилмор или одна из ее племянниц.
– До свидания, Клалия! – крикнула я на ходу и помахала ей рукой.
Мистер Оллсоп заходить в кафе не стал, ждал рядом с машиной.
– Нашла на кого повестись, – буркнула Клалия и отвернулась.
Я чуть не споткнулась. Она что, решила, что я тороплюсь на свидание?!
Мистер