Принц меридиана. Аня Укпай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аня Укпай
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Хранители времени
Жанр произведения:
Год издания: 2020
isbn: 978-5-389-28195-0
Скачать книгу
знамёна для завтрашнего торжественного собрания.

      Страут встал, посадил жабу в карман и зашаркал прочь. Джейд озадаченно посмотрела ему вслед. Даже Берта Кингсли, не привыкшая молчать, только развела руками:

      – Ну что тут скажешь?

      – Ничего. Идёмте, – ответила Орла и, протянув преподавательнице письма для ребят, живущих на Рынке часовщиков, весело подмигнула подруге: – Новициев ждёт ароматный сюрприз.

* * *

      Когда девочки пересекли площадь, Эллиот Бейкер уже стоял на крыльце «Чёрного лебедя», постукивая по стеклу карманных часов.

      – Добрый вечер, мистер Бейкер, – сказала Орла, проходя мимо него в вестибюль.

      Портье запер за вошедшими дверь.

      – Наконец-то вы пришли. О вас тут кое-кто спрашивал. А новиции-первокурсники собрались за столом: с минуты на минуту должны прийти письма о зачислении.

      – Они при нас, – сказала Джейд и помахала стопкой конвертов.

      – Фу! – скривился Эллиот Бейкер. – Вот так запах! Ну да ладно, идите скорее, все ждут.

      Девочки пересекли вестибюль и вошли в столовую. Джейд остановилась в дверях и с любопытством оглядела лица учеников, знакомые и незнакомые. Орла побежала здороваться с приятелями, вернувшимися после каникул.

      – Ну вот и ты. Наконец-то, – произнёс тихий голос за спиной Джейд.

      Голос, который ей снился.

      – Генри! – с улыбкой воскликнула она, оглянувшись. Он всё-таки вернулся! Ей показалось, что за лето он стал заметно старше. Под глазами залегли глубокие тени. – Давно ты здесь? На «Вечно спящем» тебя не было…

      – Мы приехали на поезде, – улыбнулся Генри. – Но мне приятно, что ты ходила в порт меня встречать.

      Джейд смутилась.

      – Мы с Орлой просто хотели посмотреть на корабль и на новых учеников…

      – Разумеется. Рад тебя видеть. Ты хорошо выглядишь. Наверное, успела отдохнуть после той истории с Мэтом, – тихо сказал Генри и, наклонившись к самому уху Джейд, прошептал: – А чем здесь, чёрт побери, пахнет?

      Она почувствовала, что заливается краской.

      – Это письма. С ними произошла неприятность.

      Генри выпрямился и посмотрел на девочку, которая стояла рядом с ним.

      – Джейд, познакомься с моей сестрой Люси.

      – Здравствуй, Люси.

      На девочке было чёрное платье. Тёмные волосы свободно падали на плечи. На приветствие она не ответила: её лицо, очень бледное, осталось неподвижным. Но Джейд, решив не сдаваться так скоро, спросила:

      – Хорошо, что ты теперь будешь здесь жить. Уже освоилась в комнате?

      Генри ответил за сестру:

      – Да, ей дали твой старый номер. Триста семнадцатый.

      – Ну надо же! – улыбнулась Джейд. – Значит, у тебя будет отличный вид на Рынок часовщиков. Мне было очень хорошо в этой комнатке, и…

      Люси вдруг закатила глаза и пошатнулась. Прежде чем она успела упасть, Джейд, не растерявшись, подхватила её.

      Люси Баллантайн

      Время