Принц меридиана. Аня Укпай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аня Укпай
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Хранители времени
Жанр произведения:
Год издания: 2020
isbn: 978-5-389-28195-0
Скачать книгу
и они вместе вышли из зала.

      – Мои поздравления, мисс Райдер! – радостно произнёс долговязый Арчер Свитч.

      Ему пришлось низко наклониться, чтобы пожать Джейд руку. Распрямившись, он рассеянно поправил волосы, которые, обрамляя ровную залысину, доходили ему до плеч.

      – Спасибо, мистер Свитч, – улыбнулась Джейд.

      Ей нравился этот преподаватель, хоть иногда он и казался немного странным.

      – Ах, как жаль, что я не прислушалась к картам! – воскликнула Берта Кингсли и, оттеснив коллегу в сторону, сочувственно положила руку на плечо Джейд. – Сегодня утром я трижды вытянула пятёрку кубков[23]. Более определённого указания на непредвиденные проблемы просто быть не может.

      – Но всё же закончилось хорошо, – улыбнулась Джейд и с облегчением вздохнула, увидев, что Арана Мур и Ивлин Григгс выносят кресло истины из зала.

      – Да, всё закончилось хорошо, – подтвердил мастер Гридлок. Рядом с внушительной Бертой Кингсли магистр казался совсем маленьким. Он потёр небритую щёку и задумчиво посмотрел на Джейд. – Однако на моей памяти ещё не было таких случаев.

      Арчер Свитч кашлянул.

      – На мой взгляд, это явный расчёт. Попытка удалить мисс Райдер из академии.

      – Но зачем? – встрепенулась Джейд.

      Мастер Гридлок предостерегающе посмотрел сначала на Арчера Свитча, потом на Берту Кингсли.

      – Не будем строить домыслы. Мисс Райдер лучше поскорее вернуться в пансион, где уже начинается праздник по случаю приезда новициев.

      – Ах, как прекрасно! – воскликнул Арчер Свитч, мечтательно поглядев в потолок. – Когда-то я тоже жил в «Чёрном лебеде» и сидел за длинным ученическим столом… – Вдруг он вопросительно посмотрел на Джейд. – Там ли ещё гальюнная фигура леди Поммери?

      – Да, я видела её сегодня утром. А почему вы спрашиваете?

      – На втором курсе она была моим комнатным духом-защитником и, должен признаться, постоянно отвлекала меня от занятий.

      Арчер Свитч несколько раз кивнул, прощаясь со всеми, и направился к выходу, негромко напевая: «Merry Lady Pommery, all the joy you brought to me, as I was sailing…»[24]

      Джейд улыбнулась, подумав: «Орле в этом году будет не до учёбы».

      – Идёмте, мисс Райдер, я провожу вас к Эрнесту Страуту, – сказала Берта Кингсли, подцепив девочку под локоть полной рукой.

      – До завтра, – попрощался мастер Гридлок, прежде чем покинуть зал через вторую дверь, расположенную за судейским столом возле огромных часов.

* * *

      Выйдя в коридор, Джейд хотела снять со стены факел, но Берта Кингсли покачала головой и, тревожно оглядевшись в темноте, прошептала:

      – Не надо. Пойдём со мной.

      Они стали подниматься по лестнице.

      – Но миз Кингсли, что такое? Куда вы меня ведёте?

      Когда они проходили мимо комнаты для прыжков во временно́е окно, преподавательница резко остановилась и посмотрела на факел, горящий у двери.

      – Странно, – пробормотала она.

      – Что странно?

      Вместо


<p>23</p>

Кубки – одна из мастей таро (особых карт, которые используются в Европе с XV века для игр и предсказаний).

<p>24</p>

Весёлая леди Поммери, та радость, которую ты дарила мне, пока я шел под парусами… (англ.)