Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочные издания. Мифология
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-216908-3
Скачать книгу
Мы ждем того». И тень, закрыв уста,

      Умолкла вдруг, и я сказал в волненье:

      «Пусть истину теперь узнает та

      142 Душа, что рядом стонет в исступленье;

      Поведай же ты грешнику скорей,

      Что сын его не умер. Лишь в сомненье

      145 Не кончил прежде речи я своей,

      Когда меня он спрашивал…» Тогда-то –

      Позвал меня учитель от теней,

      147 Но, торопясь, спросил я Фарината,

      Кто с ним еще в гробницу заключен?

      «О, многих здесь постигла та ж утрата, –

      150 Не двигаясь в гробнице, молвил он. –

      Здесь Фридерик Второй 6 лежит со мною,

      И кардинал 7 вкушает тот же сон.

      153 Еще лежат… но имена их скрою…»

      И он исчез. Пошел к поэту я,

      Невольно размышляя той порою

      156 О предсказанье тени и тая

      Смущение… «Скажи, чем ты смутился?» –

      Путеводитель спрашивал меня.

      159 Я правду рассказать ему решился.

      «Запомни все, чем был ты так смущен,

      Что выслушать от призрака решился, –

      162 Сказал поэт и руку поднял он. –

      Когда пред лучезарной 8 ты предстанешь,

      Чье око видит все со всех сторон,

      166 Ты от нее о будущем узнаешь.

      Узнаешь все, что ждет тебя вперед.

      Теперь же продолжать ты станешь

      169 Со мною путь». И влево он идет.

      В глубь города мы стали удаляться

      От мрачных стен и городских ворот

      172 И начали к долине подвигаться,

      Где стали перед нами в этот час

      Густые испаренья подниматься.

      175 В долину ту тропинка шла, крутясь.

      Песня одиннадцатая

      Путники вступают в отвратительное место, где носятся зловонные испарения. Они желают скрыться от них за каменной гробницей папы Анастасия, совращенного еретиком Фотином. Вергилий объясняет Данте степени наказаний в разных кругах и праведное распределение грешников.

      1 Мы шли вдоль по обрыву мимо скал,

      Поверженных, как каменные трупы,

      И подошли к вертепу: изрыгал

      4 Он из себя зловония, – и группы

      Проклятых душ стонали в нем. Мы шли,

      Хватаясь за гранитные уступы,

      7 И так как выносить мы не могли

      Зловонных испарений, то спасенье

      За каменной гробницею нашли.

      10 Где надпись увидали в то мгновенье:

      «Здесь папа Анастасий заключен,

      Что был введен Фотином в искушенье»1.

      13 «Кругом весь воздух смрадом заражен,

      И медленней мы будем подвигаться,

      Чтоб к смраду понемногу приучен

      16 Был ты и я: не станет он казаться

      Нам столько отвратительным потом», –

      Так молвил мне учитель. «Может статься, –

      19 Я возразил, – пока вперед идем,

      Ты что-нибудь расскажешь мне дорогой?»

      «Да, и теперь я думаю о том», –

      22 Я услыхал поэта голос строгий.

      Он продолжал: