А теперь задайтесь вопросом: взялся бы человек за оружие, и пошёл бы убивать своих собратьев, если бы вещи назывались своими именами, и вместо призыва к революции, его призывали бы кличем по-русски – «на развал!», развал государства, родственных связей, семей? То-то же. Неизвестно, догадывались-ли рядовые участники соседней «революции достоинств», наши единокровные братья, о том, на что и ради чего они идут, но на происхождение наименования символа их большой гулянки им точно следовало бы обратить своё пристальное внимание. Дело в том, что даже в самом названии места нарождения и выплеска неуёмной агрессивной энергии заложена конкретная программа, а по-сути, судьба всего мероприятия: слово, не так давно облетевшее весь мир, хоть и передалось славянам от носителей тюркского языка, но, на самом деле, оно родом из иранских наречий, и варьируется как майдон • meydan • мејдан, а переводится, будто в последовательности событийного ряда, как площадь, поприще, поле битвы, (и в финале, внимание!) развал. Кстати, этимология слова майдан тянется от персидского майда – помол, и родственно однокоренному русскому понятию мято (ср. с норв. møte, и шв. möte – собрание), отсюда и место (ср. с араб. маҷлис • majlis • мәҹлис • mäclis • мэджлис, дословно «место собрания»), как умятая смётом людей площадка (ср. с анг. meeting [ʹmi: tıŋ] – собрание). Вот уж действительно, произошёл настоящий «помол», который перемолол десятки, затем сотни, а в итоге тысячи человеческих жизней и судеб! А всё по причине, на мой взгляд, банального слепого и бездумного преклонения перед «модной» импортной терминологией, превращающегося в какую-то нездоровую религию.
Кстати, о религии. Официально утверждается, что это слово образовано от латинского religare – воссоединять. Сразу возникает вопрос: кого с кем? Ведь на протяжении всей истории человечества, так называемые, мировые религии сеяли только раздор и распри между народами. Может, имеется в виду воссоединение с богом? Тогда почему же, воссоединившиеся с богом, «богочеловеки», обретши рай, не навещают своих сородичей по конфессии, погрязших по уши в грехах, с целью навести порядок? Далее, некоторые уточняют: «восстановление связей». Простите, так всё-таки она, та самая «связь» была нарушена? Причём, ключевое слово здесь, наверное, «была»… была связь. И по логике, получается, что была… до религии!
Ну что же, попытаемся выяснить, что-за «воссоединение» кроется в самом слове. Итак, латинское religare, в свою очередь, происходит от праиндоевропейского leig – связывать, однако, давайте принимать во внимание, что на самом деле, этот перевод – один из множества синонимов, и даже толкований данного слова, а не его буквальный перевод, что, в принципе, нас и смущает, хотя бы по причине точного наименования исследуемого свойства в латинском viscosus – вязкий! Ведь, латинские vincire и nectere – это тоже вязать,