Дыхание озера. Мэрилин Робинсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэрилин Робинсон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Гербарий
Жанр произведения:
Год издания: 1980
isbn: 978-5-389-27010-7
Скачать книгу
не помню за что.

      – Его мать так и не сказала.

      Кто‑то налил воды в чайник.

      – С детьми трудно.

      – Причем любому.

      – В «Хартвик» их никогда не пускали.

      – И я это понимаю.

      – Нельзя винить администрацию гостиницы.

      – Нельзя.

      – Да, нельзя.

      Они сидели молча, помешивая чай.

      – Были бы мы в возрасте Хелен…

      – …Или Сильви.

      – Или Сильви.

      Тетушки снова замолчали.

      – Молодежь их лучше понимает.

      – Они не так сильно беспокоятся.

      – Они сами еще почти дети.

      – Это верно. Они столько не повидали, чтобы тревожиться, как мы.

      – Это и неплохо.

      – Даже лучше.

      – Думаю, и в самом деле лучше.

      – Наверное, им нравятся дети.

      – Так лучше для детей.

      – На какое‑то время.

      – Мы слишком много думаем о том, что ждет девочек в отдаленном будущем.

      – И кто его знает – вдруг этой ночью дом развалится?

      Они замолчали.

      – Получить бы весточку от Сильви.

      – Или хотя бы о ней.

      – Ее уже несколько лет никто не видел.

      – В Фингербоуне – никто.

      – Она могла измениться.

      – Несомненно изменилась.

      – Стать лучше.

      – Не исключено. С людьми такое бывает.

      – Не исключено.

      – Да.

      – Может быть, немного внимания со стороны семьи…

      – Семья непременно поможет.

      – И ответственность поможет.

      Ложечки звякали в чашках круг за кругом, пока одна из сестер не произнесла:

      – …Чувство дома.

      – Для нее это был бы дом.

      – Да, был бы.

      – Был бы.

      Поэтому, наверное, они сочли знаком свыше письмо, пришедшее от самой Сильви. Оно было написано красивым крупным почерком на листке бумаги из блокнота, аккуратно оторванном сбоку и снизу, наверное, чтобы не так бросалась в глаза разница в размерах между листом и текстом, потому что письмо не отличалось пространностью.

      Дорогая мама, со мной по‑прежнему можно связаться по адресу: гостиница «Лост-Хиллс», г. Биллингс, Монтана. Напиши поскорее! Надеюсь, у тебя все хорошо. С.

      Лили и Нона составили объявление, в котором просили любого, кому известно, как связаться с Сильвией Фишер, прислать информацию в указанное место, и далее шел адрес бабушки. Все прочие версии объявления предполагали сообщение о смерти бабушки, а тетушки не могли допустить, чтобы Сильви узнала о случившемся из раздела объявлений. Они не любили газеты, и сама мысль о том, что там может появиться хоть что‑то о них самих или их семье, вызывало у Лили и Ноны досаду. Хватало с них и того, что бабушкин некролог уже наверняка скомкали, чтобы обернуть рождественские украшения, убранные на хранение, или использовали для растопки печи на кухне, хотя он и был написан красиво и вызвал у многих восхищение, поскольку смерть бабушки напомнила о катастрофе, оставившей ее вдовой. То крушение, само по себе слишком странное, чтобы иметь значение