Лао Кэ задумчиво кивнул и перевел взгляд на костер.
Джан Ву и Ту Доу переглянулись.
Генерал еще более внимательно посмотрел на Лао Кэ, поднялся и пошел к шатру.
– Лао Кэ, я привязал лошадей, как ты учил. Вон они стоят. Тебе нужно отдохнуть, – подсаживаясь ближе к Лао Кэ, учтиво произнес Ту Доу.
Лао Кэ взглянул на лошадей, поблагодарил его, тронув за плечо, поставил чашу на снег, поднялся и направился к шатру, на ходу снимая с плеч лук, моток веревки и перекидывая через голову колчан со стрелами.
На следующий день с самого утра они двинулись дальше. Снег заметно просел и уплотнился. Идти стало легче. По равнине они шли десятый день. Лао Кэ, как всегда, шел впереди, но теперь не отдалялся. Генерал был всего в нескольких шагах от него. Джан Ву и Ту Доу поменялись местами. Так им велел генерал. Изможденного Ту Доу он не стал оставлять замыкающим. Генерал поглядывал на спину Лао Кэ. Хорошо зная характер своего старого товарища, он чувствовал, что тот что-то видел на охоте, но почему-то ничего не сказал об этом. К тому же генерал все не мог понять, почему он задал ему вчера у костра странный вопрос о правильности избранного ими пути. Лао Кэ, словно разгадав мысли генерала, умерил шаг, и вскоре генерал поравнялся с ним.
– Я видел ту землю, да цзян, – неожиданно начал Лао Кэ.
Генерал молча шел рядом с ним, внимательно слушая его.
– До нее всего пять ли. Мы почти уже дошли, – продолжил тот.
Генерал удивленно взглянул на него.
– Она пустая. Там нет жизни. Здесь ее больше, чем там, – посмотрев ему в лицо, произнес Лао Кэ.
– Ты уверен, что видел ее?
– Да, да цзян, видел. С горы все видно, – оглянувшись на идущих сзади, кивнул Лао Кэ.
Некоторое время они шли молча.
– Я, как и ты, никогда не был в этих краях, но много раз слышал о них. Мы не могли ошибиться, – задумчиво произнес генерал.
– Мы не ошиблись, да цзян. Там могло все измениться, – кивнув вперед, тихо сказал Лао Кэ.
Они вновь замолчали, каждый думая о своем.
Уже ближе к полудню генерал имел возможность убедиться в том, что Лао Кэ был прав. Вид окрестностей совершенно изменился. Последние из хребтов остались позади. В распадках поднялась низина и поглотила глубокие овраги, превратив их в мелкие, едва заметные ложбинки. Увалы исчезли. Холмы стали оголенными и низкими. Вся земля стала постепенно выравниваться.
Генерал и Лао Кэ остановились. Вслед за ними замерли и все остальные. Перед ними до самого горизонта простиралась плоская каменистая равнина. Это была земля, издревле названная их народом песчаным морем.
– Это песчаная страна Шасай, – тихо произнес генерал. – Лао Кэ, мы дошли до нее. Я полагал, что туда мы двинемся в сезон личунь, начала весны, но теперь понимаю, что это рано. Даже в сезон юйшуй, дождевой воды, рано. До наступления сезона дзинчже, пробуждения насекомых, мы останемся здесь. Нужно подыскать подходящее место для стоянки.