Двенадцать королей Шарахая. Брэдли Бэлью. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Брэдли Бэлью
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Песнь расколотых песков
Жанр произведения:
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-165269-2
Скачать книгу
как могла описала одеяние Короля, его величественную фигуру, зал, в котором они стояли.

      Раньше мама смотрела на горизонт в страхе, но теперь она будто смирилась. Чеде это не нравилось. Очень не нравилось.

      – Видения все связаны, да?

      Парус хлопнул на ветру, загудел и снова повис.

      – Да, – безжизненным голосом ответила Айя. – Но это лишь возможные пути. Даже Салия не всегда может угадать, что исполнится, а что нет.

      В этих словах послышалась надежда, но Чеда знала, что мама просто пытается ее успокоить. Айя верила в видения и умела толковать их куда лучше Чеды.

      Она попыталась выудить еще что-нибудь: куда они едут? Что теперь будут делать? Но мама больше не хотела говорить об этом, и Чеда умолкла.

      Они вернулись в Шарахай после полудня. Город шумел и радовался, как всегда после Бет За'ир, но Айя почему-то отвела Чеду не домой, а к Дардзаде. Аптекарь, который сегодня надел тауб в коричнево-белую полоску, не пустил Чеду на порог и вообще запер дверь на ключ, чтобы поговорить с Айей наедине.

      Чеда осталась сидеть в пыли, разглядывая спешащих мимо равнодушных прохожих. Приближается ночь, а значит, мама снова уйдет.

      Ей нужно сделать нечто очень важное, и Чеда никак не могла уговорить себя не бояться за нее. Она знала откуда-то: если мама уйдет, с ней случится что-то ужасное, непоправимое.

      Но быть?

      Айя говорила с Дардзадой часа два, действие лепестка давно выветрилось, и Чеду потряхивало, несмотря на жару. Живот заурчал, забурлил, будто поедая сам себя, и она, не выдержав, заплакала от боли.

      – Что с тобой, дитя? – спросил кто-то. – Как тебе помочь?

      Древняя старушка отложила узловатую трость, с трудом опустилась на колени и обняла Чеду.

      – Ты кого-то потеряла, родненькая?

      Да, подумала Чеда, я потеряла маму. Но вслух сказала: «Нет», и старушка ушла.

      Когда терпеть стало совсем невмоготу, Чеда проскользнула в аптеку через задний ход и прилипла ухом к двери хозяйской спальни, слушая тихие голоса.

      – Ты уверена? Ты точно этого хочешь? – Она никогда раньше не слышала, чтобы Дардзада умолял. Обычно он рявкал и приказывал, а теперь просил, как сама Чеда. – Еще не поздно, я могу поговорить с Наставницей, она вхожа к одному из Королей. Заляжем на день-два, а там посмотрим.

      – Звучит безумно, и ты это знаешь.

      – Не безумнее твоего плана.

      – Я бы никогда не поставила все на женщину, которую мы толком не знаем.

      – Она предана нам.

      – Она была Стальной девой. Это отличный повод с ней не связываться. – Пауза. – Уже поздно. Оно хорошо настоялось?

      Стекло звякнуло о стекло.

      – Пей, если не передумала.

      – Я успею попрощаться?

      – Да, оно действует не сразу. Когда пойдешь туда, по дороге повторяй историю, которую мы сочинили. Повторяй, пока она не станет правдой.

      Снова звон стекла, звук льющейся жидкости, а потом шаги. Чеда отскочила от двери, но убежать и спрятаться не успела – мама заметила ее.

      – Входи, – бросила Айя, ничуть не удивившись и не огорчившись, что Чеда подслушивает.