I can’t believe it’s my mobile phone bill. I enabled a stream video subscription last week, and it gobbled up1 almost all the money I had earned in the café before. Besides, I ran up2 so many other bills that I had to break into3 my account, which I had been saving4 for the holidays for the whole year.
Monica
1 gobble up/eat up smth – сжирать, быстро поглощать, глотать ч-л
2 run up (bills) smth – накапливать ч-л. (счета, долги)
3 break into smth – запускать лапу, раскупоривать, забираться куда-либо
4 put smth by/save smth – откладывать, копить ч-л.
· EXERCISE
1. Моя старая машина жрёт бензин.
2. У меня накопилось много счетов за последние три месяца.
3. Мне пришлось запустить лапу в наши сбережения.
4. Он регулярно откладывает деньги на депозитный счёт.
***
1. My old car gobbles up petrol.
2. I’ve run up a pile of bills for the last three months.
3. I had to break into our account.
4. He regularly saves money in a deposit account.
♦ EXPENSIVE SAFARI
Hi Dave,
The trip to South Africa was fabulous! I’m just back and I found out it set me back1 $5,000US and cleaned me out2 completely. To tell you the truth, I found myself in a pretty awkward predicament. So I was just wondering if you could lend me a couple of hundred dollars just to get along3 until my next pay cheque? It’ll be next week and I’ll settle up4 with you then.
Robert
1 set smb back /cost smb a fortune – обходиться (дорого), стоить к-л. (состояние)
2 clean smb out – обчищать, обворовывать, опустошать карманы у к-л.
3 get along without smth/survive – обойтись, протянуть, перебиться, перекантоваться без ч-л.
4 settle up (with smb) – рассчитаться, расплатиться с к-л.
· EXERCISE
1. Ремонт машины обходится мне каждый месяц в целое состояние.
2. Мои дети «обчистили» меня сегодня утром.
3. Без денег я долго не протяну.
4. Я рассчитаюсь с тобой на следующей неделе.
1. Having my car repaired costs me a fortune every month.
***
2. My children cleaned me out this morning.
3. I cannot get along without money for long.
4. I’ll settle up with you next week.
♦ MONEY IS ROLLING IN
Hi Bill,
I came into1 some money recently. Thank God, I got rid of commuting to work every day! My great granny died in Paris and left me a tidy sum2 in Euros. Also, I got my annual bonus last month, so the money’s been rolling in3. I’m seriously considering buying a flat and renting it out4. I don’t want to put money aside5 like the old fossils were doing their whole life, going to the bank and paying regular sums into their account each month – no, nothing like that! If you have any idea how to reinvest6 that easy money into profitable shares, let me know! I promise, you won’t need to cash up7 in your store every week and pinch pennies8 then.
Frank
1 come into smth – унаследовать ч-л, перепадать, обломиться, доставаться (о наследстве)
2 a tidy sum – кругленькая сумма
3 roll in – повалить, попереть, «куры не клюют»
4 rent smth out – cдавать внаём ч-л.
5 put smth aside (away) / save – откладывать, копить ч-л.
6 plough smth back into smth / reinvest in – перевкладывать, реинвестировать ч-л. в ч-л.
7 cash up – подсчитывать (подбивать) выручку, прибыль
8 pinch pennies – экономить, считать каждую копейку
· EXERCISE
1. Мне не перепало ничего, кроме маленькой квартиры.
2. А мне досталась кругленькая сумма.
3. У него куры денег не клюют.
4. Сдача в аренду – хороший вид бизнеса.
5. Моя мама всю жизнь откладывала деньги на чёрный день.
6. Куда я могу перевложить свои деньги? (reinvest)
7. Она работает кассиром и подсчитывает выручку каждый вечер.
8. Я сам вынужден считать каждую копейку.
***
1. I came into nothing, but a small flat.
2. I came into a tidy sum.
3. He is rolling in money.
4. Renting out is good business.
5. My mother