Исчезнувший фрегат. Хэммонд Иннес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хэммонд Иннес
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1991
isbn: 978-966-14-9112-9, 978-5-9910-3228-5
Скачать книгу
из матового стекла. Дверь открыл сам Крик, никого другого я там не увидел. Приглашения войти от него не последовало.

      – Вы опоздали, – сказал он достаточно вежливо тихим голосом, почти шепотом.

      – Поезд опоздал, – ответил я. – В любом случае он должен был прибыть только в девять сорок пять, и мне еще пришлось выстоять очередь на такси.

      – Это все не важно, – улыбнулся он.

      Крик был лысеющим суетливым невысоким человечком в больших очках в роговой оправе. Не знаю, какой он национальности, наверное, откуда-то из Центральной Европы, но точно не англичанин.

      – Подождите здесь, – сказал он, глядя на мой багаж. – Приглядывайте за вещами.

      И он исчез за дверью, прежде чем я успел задать ему хоть один из интересующих меня вопросов.

      Он вернулся почти сразу же с двумя жесткими конвертами из толстой желтой бумаги.

      – Это паспорт мистера Уорда. Распишитесь, пожалуйста, – сказал он, протянув мне один конверт и форму. – Там все визы, все, о которых он просил.

      Он дал мне ручку, и я расписался.

      – А это ваш. Боливия сейчас недоступна. Но, я думаю, вы, наверное, едете не в Боливию. Объясните это, пожалуйста, мистеру Уорду. Остальное получить было достаточно трудно.

      Я начал расспрашивать его, как ему это удалось в столь короткий срок, но он, улыбаясь, покачал головой.

      – Не спрашивайте. Все сделано. Остальное не должно вас беспокоить.

      Однако вид у него был довольный.

      – Мистер Уорд говорил о вас как о турагенте, но вы, я вижу, юрист.

      – Да.

      Улыбка сошла с его лица, уступив место настороженному взгляду. Он уже стал закрывать дверь, но я всунул в щель свой узел.

      – У вас, должно быть, весьма любопытное разнообразие клиентов, – сказал я. – В Сохо так много китайцев, все эти стриптиз-клубы и порновидеосалоны.

      – Я имею дело только с артистками, с леди, у которых возникли неприятности, понимаете ли. Китаянок среди них нет.

      – Вы имеете в виду проституток?

      – Мы называем их артистками. Им так нравится. Большинство из них когда-то выходило на сцену.

      Он глянул на наручные часы.

      – Теперь, мистер Кеттил, прошу прощения. Я сегодня утром пришел только ради вас. Передайте привет мистеру Уорду и скажите, что в любое время…

      Выпихнув мой узел, он кивнул и, снова улыбаясь, закрыл дверь и запер ее на замок.

      Я вышел на улицу и потащил свои вещи к станции метро «Площадь Пикадилли», думая о том, что его клиентуру, наверное, составляют не только проститутки, но и шантажисты, или, возможно, он сам занимается шантажом. Другого объяснения тому, что он получает визы так же умело, как фокусник вынимает зайцев из шляпы, я найти не мог. А если он шантажист, то кто тогда Уорд? Размышляя об этом по пути в Хитроу, я пришел к заключению, что его основной деятельностью вполне может быть шпионаж.

      В аэропорту мне предстояло ждать еще час, а поскольку у меня не было билета, я не мог зарегистрироваться и сдать багаж. Я купил газету и засел за нее с чашкой кофе, дожидаясь того часа, на который Уорд назначил мне встречу. Я досидел до половины второго, но его