Затерянные во льдах. Роковая экспедиция. Хэммонд Иннес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хэммонд Иннес
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1948
isbn: 978-966-14-8310-0, 978-5-9910-3111-0
Скачать книгу
колебался. Я видел, что он в любую секунду может надеть шляпу и покинуть яхту. И я этого не хотел. Если бы я мог задержать Йоргенсена на борту… В этот момент я услышал звон сигнального колокола, донесшийся с Тауэрского моста. Мгновенно приняв решение, я шагнул к двери.

      – Я пришел сюда не для того, чтобы разговаривать о Фарнелле, – произнес Йоргенсен.

      Я выскользнул из каюты и взлетел по трапу.

      От соседнего причала отходил трамповый пароход. Движение по Тауэрскому мосту прекратилось. Картер и Уилсон стояли у поручней и о чем-то беседовали.

      – Картер, – окликнул я парня. – Двигатель теплый? Заведется с первого раза?

      – О двигателе можете не волноваться, мистер Гансерт, – откликнулся он. – Заведется как миленький. Мне стоит только пальцами щелкнуть.

      – Тогда заводи, – скомандовал я. – Трогаемся и как можно скорее.

      Он нырнул в люк машинного отделения, а я приказал Уилсону отдать швартовы.

      – Только тихо, – добавил я.

      Он перепрыгнул через поручень, и спустя несколько секунд оба троса уже лежали на палубе.

      Я скользнул на корму и встал к штурвалу. Двигатель два раза чихнул, а затем взревел и завелся.

      – Полный назад, – скомандовал я Картеру.

      Под нашей кормой вскипела вода, и мы начали движение. Как только мы отошли от причала, я подал команду «полный вперед» и резко повернул штурвал. Двигатель ревел, а лопасти винта вращались под водой, взбивая воду в пену. Длинный бушприт описал широкую дугу и замер, указывая на главный пролет Тауэрского моста.

      Дик, спотыкаясь, взбежал по трапу на палубу. Ему на пятки наступал Йоргенсен.

      – Что происходит? – воскликнул Йоргенсен. – Почему мы вышли в реку?

      – Мы меняем место стоянки, – сообщил ему я.

      – И где будет новое место стоянки? – подозрительно поинтересовался он.

      – В Норвегии, – отозвался я.

      Глава 2

      Поворот через фордевинд

      Когда я сообщил Йоргенсену, что мы взяли курс на Норвегию, он пришел в ярость. Отпихнув Дика, он бросился на корму, где я спокойно сидел за штурвалом.

      – Немедленно поверните обратно, – потребовал он. – Я требую, чтобы меня высадили на берег.

      Я промолчал. Над нами нависал центральный пролет Тауэрского моста. Два приподнятых крыла эхом отражали гул нашего двигателя. Мы прошли в открывшийся проем, совсем немного опередив пароход. Перед бушпритом распростерлась река, напоминая темную дорогу к морю. По обе стороны подобно пустым утесам возвышались пакгаузы. А позади светился Лондон. Зарево миллионов фонарей отражалось от низких туч, нависших над огромным городом.

      – Вам это не сойдет с рук, Гансерт! – взвизгнул Йоргенсен.

      На мгновение мне почудилось, что он собирается броситься на меня в попытке отобрать штурвал. Я ничего ему не ответил. Меня переполняло странное чувство восторга. Разумеется, это не могло сойти мне с рук. Я не мог просто взять и похитить человека. Но если бы мне удалось хитростью убедить его остаться на борту… если бы он встревожился настолько,