Уильям Шекспир. Сборник. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
умереть. Теперь уж очень поздно,

      Сегодня уж она не выйдет к нам.

      Я сам уж был бы час назад в постели.

      Когда б не ваше общество.

Парис

      В такие

      Минуты горя не до сватовства.

      Синьора, доброй ночи; передайте

      Поклон мой синьорине.

Синьора Капулетти

      Передам

      И расспрошу Джульетту завтра утром,

      Что думает она на этот счет.

      Теперь она вся отдалась печали.

Капулетти

      Синьор Парис, решаюсь поручиться

      Я за любовь к вам дочери моей.

      Я думаю, – нет, я не сомневаюсь, –

      Она во всем послушна будет мне.

      Жена, сходи к ней, прежде чем ты ляжешь

      В свою постель, и сообщи ей тотчас

      О предложенье сына моего

      Париса; и скажи ты ей, что в среду…

      Но что у нас сегодня?

Парис

      Понедельник.

Капулетти

      Ужели? Ну, так в среду слишком рано,

      А пусть в четверг. Скажи ей, что в четверг

      Венчается она вот с этим графом.

      (Парису.)

      Вы будете ль готовы к четвергу,

      И нравится ль такая вам поспешность?

      Отпразднуем мы свадьбу поскромней:

      Вот видите, Тибальд убит недавно,

      А так как он наш родственник, то скажут,

      Что смерть его нам нипочем, когда

      Мы пировать уж слишком шумно будем.

      Поэтому, с полдюжины друзей –

      И только. Что же думаете вы

      О четверге?

Парис

      Синьор, желал бы я,

      Чтобы четверг был завтра!

Капулетти

      Хорошо.

      Итак, в четверг. Жена, иди к Джульетте

      И сообщи о дне венчанья ей.

      Синьор Парис, прощайте. – Эй, огня

      Мне в комнату! Светите мне. Теперь

      Так поздно, что сейчас нам будет можно

      Сказать, что очень рано. – Доброй ночи!

      Уходят.

      Сцена 5

      Комната Джульетты. Входят Ромео и Джульетта.

Джульетта

      Как! хочешь ты уйти? Но далеко

      Еще до дня. Не жаворонок это,

      А соловей твой робкий слух встревожил;

      Он по ночам всегда поет вон там,

      На дереве гранатовом. Поверь мне,

      Мой дорогой, ты слышал соловья.

Ромео

      Не соловей, а жаворонок пел.

      Смотри, моя любовь, как на востоке

      Расходятся друг с другом облака

      И полосы завистливые света

      Подобно бахроме охватывают их.

      Светильники ночные догорели;

      Веселый день на цыпочках стоит,

      Смотря через туманные вершины

      Высоких гор. Я должен уходить,

      Чтоб быть живым; иль здесь еще остаться –

      И умереть.

Джульетта

      Не утренний то свет,

      А метеор; его послало солнце,

      Чтоб он твоим факелоносцем был

      И освещал до Мантуи дорогу.

Ромео

      Пускай меня захватят и убьют;

      Согласен я, когда тебе угодно.

      Я признаю,