Свобода как повод влюбиться. Елена Ромова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Ромова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
и недоумение, как у любого разумного человека.

      – Дело не в леди Амелии.

      – Вы повздорили с королем?

      – Я похож на глупца?

        Провокационный вопрос.

      – Лорд де Вер, – начала я, как можно мягче, – в Стоунвилле, откуда я родом, принято говорить прямо. У нас есть поговорка про человека, который плюет против ветра.

        Он нахмурился и, наконец, изменил позу, откинувшись на спинку стула и скрестив на груди руки.

      – Считаете, что не справитесь с ветром, госпожа Хоткинс?

      – Эм… Я верю в суд, хотя в вашем случае он не получится беспристрастным.

      – В этом вы правы, – улыбнулся граф.

      Улыбнулся так непринужденно, что я не выдержала:

      – Вас смешит мысль, что вас неминуемо подвергнут наказанию?

      – Нет, – вымолвил он. – Буду откровенен с вами, мне непривычно видеть перед собой женщину-защитника.

      А вот это интересно.

      – Вы шовинист? – вскинула я бровь.

      – Нет, но я из разряда тех мужчин, которых коробит, когда на их защиту встает женщина.

        Коробит его.

      Я удержалась от желания сказать какую-нибудь гадость. Впрочем, я должна понять его светлость. В его окружении все дамы – сплошь трепетные лани.

      – На чем мы остановились?

      – Я хотел бы спросить вас кое о чем, госпожа Хоткинс, – произнес де Вер, – почему вы взялись за это дело?

      – Взялась? То есть по доброй воле? О, нет, милорд. Мне озвучили дело после подписания договора.

        Де Вер вдруг нахмурился, и его лицо разом лишилось мягкости. Он поддался вперед, положил сцепленные замком руки на стол. Я успела насчитать три массивных перстня на его крепких длинных пальцах прежде, чем он сказал:

      – Лорд Клейтон указал в договоре неустойку?

      – Естественно.

      – Я выплачу за вас эту сумму. Вы вольны сами решать, чего вы хотите.

      С ума сойти!

      – То есть могу отказаться, и ничего мне за это не будет?

      – Верно.

      Нелепейшая ситуация, скажу я вам.

      – Так Клейтон действовал не по вашему указанию?

      – По моему, разумеется, – ответил де Вер. – Я приказал ему привезти вас, госпожа Хоткинс. Но мы, к сожалению, не обговаривали методы. Он перестарался. Я не люблю играть нечестно, вот в чем дело.

      – Вы понимаете, что, если я откажусь, вам не найти защитника? – спросила прямо. – Ни один здравомыслящий человек не станет защищать вас против короля Вергилии. Это самоубийство и конец карьере. С одной стороны я даже понимаю лорда Клейтона.

      – Разве мои проблемы должны повлиять на ваше решение?

      – Черт побери! – фыркнула я. – Если я откажусь, вам придется снова искать защитника, а промедление или заминка может дорого вам обойтись.

      – Да.

      – Только не говорите, что от моего решения зависит ваша жизнь.

      – Не собираюсь.

      Я долго упрямо смотрела в глаза де Вера, чувствуя, что доводы разума проигрывают зову сердца. Он не отводил взгляд.

      – Вы должны понять, чего хотите, госпожа