Свобода как повод влюбиться. Елена Ромова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Ромова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
странной уверенностью. – В моем доме вы в безопасности.

      – Тогда пусть Адам проводит меня до комнаты.

      – Я сам вас провожу, – он поднялся с кресла и протянул мне руку.

        О, эта протянутая широкая ладонь внушала мне больший трепет, чем возможная встреча с привидением. Длинные изящные пальцы… к ним хотелось прикоснуться. Я аккуратно опустила кисть в его прохладную руку, почувствовав, как сердце подскочило к самому горлу. Вскинула глаза и встретила прямой заинтересованный взгляд де Вера, в котором загорелся золотистый огонек. Какое невероятное ощущение.

      – Милорд, – протянула растерянно, – ваши глаза… они другого цвета.

      – Со мной такое бывает, – ответил он уверенно и совершенно обыденно, – я потомок мортов.

        И этот потомок, этот мужчина был близко… Я могла бы коснуться его сомкнутых губ, провести ладонью по его гладковыбритой щеке, дотронуться до белоснежных волос.

      Я медленно и неотвратимо теряла волю.

      – Вам нужно отдохнуть, Джейн. Вы устали.

        Он произнес мое имя так нежно и заботливо, что я замерла и до боли закусила губу.

      – Милорд? – спросила, – нас учили, что морты утратили силу. Но ведь некоторые умения остались?

      – Почему вы спрашиваете, госпожа Хоткинс?

      – Хочу знать, с кем имею дело.

      – Некоторые да, но я, к сожалению, не унаследовал почти никаких способностей. Мой цвет глаз меняется в зависимости от эмоций, которые я испытываю.

      – Но, я надеюсь, ваши способности учтены в королевском ведомстве?

      – Разумеется, – произнес де Вер, – иначе бы я тоже подлежал отлову, как любое магическое существо.

      – В Вергилии почти не осталось мортов. Я слышала еще о лорде Прангусе и леди Мирт и на этом все. Вы поддерживаете с ними отношения?

      – Мой отец был очень суров, госпожа Хоткинс. Он не считал нужным общаться с кем-либо и, думаю, многие из мортов обо мне того же мнения. Впрочем, согласен, я никогда не стремился наладить с ними отношения, хотя нам приходилось сталкиваться при дворе.

        Он аккуратно положил мою руку на изгиб своего локтя и вывел меня в коридор.

      – Мы забыли свечу, – спохватилась я и дернулась было назад, но рука, опустившаяся на мои пальцы, заставила меня передумать.

      – Я прекрасно вижу в темноте.

      – Еще одна ваша особенность, милорд?

      – Да.

      – И что еще вы умеете делать?

      – Некоторые маленькие фокусы, госпожа Хоткинс.

      – Надеюсь, вы мне их продемонстрируете?

      – Если представится возможность, – де Вер отлично умел уклоняться от ответов.

       Поднимаясь по лестнице, я была вынуждена прижаться к мужчине крепче, дабы не упасть и не свернуть шею.

      – Не страшно? – в его голосе почувствовалась улыбка.

      С ним можно не бояться даже полдюжины мертвецов. Под ладонью я ощущала мягкий бархат домашнего сюртука, и мне было спокойно.

      – Вы так и не сказали, почему не захотели наладить отношения с другими мортами?

      – Я счел их несколько… другими.

      – Простите?

      – Кровь