Nartların Sözü. Ufuk Tavkul. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ufuk Tavkul
Издательство: Elips Kitap
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-625-6494-41-1
Скачать книгу
kötü erkek karı boşar.

      Aman eşek saḳav bolur, aman adam calḳav bolur.

      Kötü eşek ruam hastası olur, kötü adam tembel olur.

      Aman eşek üyge cuvuḳlaşsa cortar.

      Kötü eşek eve yakınlaşsa koşar.

      Aman etseng da kesing et.

      Kötü yapsan da kendin yap.

      Aman etseng da tavkel et.

      Kötü yapsan da cesaretle / kararlılıkla yap.

      Aman hans terk çaġar.

      Kötü ot çabuk yeşerir.

      Aman hansnı tamırı teren.

      Kötü otun kökü derin olur.

      Aman hansnı urluġu köb.

      Kötü otun tohumu çok olur.

      Aman hapar colda tabar.

      Kötü haber yolda bulur.

      Aman hapar terk ceter.

      Kötü haber çabuk ulaşır.

      Aman işge – amal kerek,

      Kötü işe – çare gerek.

      Aman it artdan ürür.

      Kötü köpek sonradan havlar.

      Aman it caşırtın ḳabar.

      Kötü köpek gizlice ısırır.

      Aman it honşuġa çabar.

      Kötü köpek komşuya saldırır.

      Aman it ḳuyruġun kesgenge calınır.

      Kötü köpek kuyruğunu kesene yalvarır.

      Aman itni başın sılasang, kolungu ḳabar.

      Kötü köpeğin başını okşasan, elini ısırır.

      Aman itni ḳuyruġu uzun bolur.

      Kötü köpeğin kuyruğu uzun olur.

      Aman ḳatın bedişçi bolur.

      Kötü kadın kusur bulucu olur.

      Aman ḳatın bla aman honşu birdi.

      Kötü kadın (eş) ile kötü komşu birdir.

      Aman ḳatın buçhaḳların cerge süyrer.

      Kötü kadın paçalarını yerde sürür.

      Aman ḳatın caġınlı bolur.

      Kötü kadın kaprisli olur.

      Aman ḳatın cılamuġu bla ḳorḳutur.

      Kötü kadın göz yaşıyla korkutur.

      Aman ḳatın erine cibek av bla körünür.

      Kötü kadın kocasına ipek şalla görünür.

      Aman ḳatın ḳarġışçı bolur.

      Kötü kadın bedduacı olur.

      Aman ḳatın ḳonaḳ kelse sabiylerin tüyer.

      Kötü kadın, misafir gelse çocuklarını döver.

      Aman ḳatın, ḳonaḳ kelse sibirtki alır.

      Kötü kadın, misafir gelse süpürge alır.

      Aman ḳatın külüvçü bolur.

      Kötü kadın çok güler.

      Aman ḳatın suv önküç alır, igi ḳatın cün önküç alır.

      Kötü kadın su ödünç alır, iyi kadın yün ödünç alır.

      Aman ḳatın tilçi bolur.

      Kötü kadın dedikoducu olur.

      Aman ḳatın tiyresi bla cav bolur.

      Kötü kadın mahallesi ile küs olur.

      Aman ḳatın üyden – üyge kirir.

      Kötü kadın evden – eve girer.

      Aman ḳatınnı tili cerge ceter.

      Kötü kadının dili yere değer.

      Aman kesi ḳuvanç eter da kesi törüne çıġar.

      Kötü adam kendisi kutlama yaptığında kendi başköşesine oturur.

      Aman ḳız barır cerin saylamaz,

      Aman ḳatın igi erin da sıylamaz.

      Kötü kız varacağı yeri seçmez,

      Kötü kadın iyi kocasına bile hürmet etmez.

      Aman ḳıznı anası keleçisi bolur.

      Kötü kızın annesi dünürcüsü olur.

      Aman kişi ölse, çaḳġıçı, ḳuvu ḳalır,

      İgi kişi ölse, otunu, suvu ḳalır.

      Kötü adam ölse, çakmaktaşı, kavı kalır,

      İyi adam ölse, odunu, suyu kalır.

      Aman ḳonaḳ ḳonaḳbayına calınır.

      Kötü misafir evsahibine yalvarır.

      Aman ḳonaḳ ne zamansız kelir, ne da keç ḳalır.

      Kötü misafir ya zamansız gelir, ya da geç kalır.

      Aman ḳorkġanına da mahtanadı.

      Kötü korkmasıyla da övünür.

      Aman ḳoy suvnu ortasına kirib içer.

      Kötü koyun suyun ortasına girip içer.

      Aman ḳoyçu canından ḳoy töler.

      Kötü çoban canından koyun öder.

      Aman ḳoyçu ḳoyların börüge ḳırdırır.

      Kötü çoban koyunlarını kurda yedirir.

      Aman ḳoyçunu sürüvüne börü çabarġa öç bolur.

      Kötü çobanın sürüsüne kurt musallat olur.

      Aman ḳoynu cünü bolmaz.

      Kötü koyunun yünü olmaz.

      Aman ḳuş aman kün uçar.

      Kötü kuş kötü gün uçar.

      Aman künnü ömürü ḳısha.

      Kötü günün ömrü kısa.

      Aman malnı soḳmaġı başha bolur.

      Kötü hayvanın patikası başka olur.

      Aman sabiyden ese, bolmay ḳalġan igidi.

      Kötü çocuktan ise, olmaması iyidir.

      Aman sohdanı kitabı tas bolur.

      Kötü talebenin kitabı kaybolur.

      Aman söz iyesine ḳaytır.

      Kötü söz sahibine döner.

      Aman sözden bal çıḳmaz, aman közden may çıḳmaz.

      Kötü sözden bal çıkmaz, kötü gözden yağ