– Ну, что ты, эне? – услышал Юрген рядом голос Оташа.
– Не смотри на меня, – всхлипнув, ответил Шу. – Я слабак, я сам знаю.
– Ты не слабак, – Оташ сел рядом.
– Я разревелся, как девчонка.
– Если ты считаешь, что мужчины не плачут, то это ты зря. Все плачут, когда больно.
– И ты плакал? – Юрген поднял глаза на шоно.
– И я плакал. Но Витольд этого не стоит, эне.
– Знаю, что не стоит. Просто… Он даже не упоминал обо мне, представляешь? Они его новые родственники. А я кто? Никто.
– Он тебе и не родственник. Забудь его. Я теперь твоя семья, ясно тебе?
– Ясно, – Юрген улыбнулся.
– Идём завтракать. Там каша вкусная.
Каша действительно была такая, что пальчики оближешь. После завтрака в дом заглянула девочка, очень похожая на Виорику, и сообщила, что раненый норт проснулся. Оташ и Юрген поспешили к Олафу. Когда они зашли в соседний дом, то увидели Арчибальда, одетого в местную одежду, сидевшего рядом с Найтли и державшего перед тем миску с кашей. Олаф, хоть и выглядел бледным, с аппетитом уплетал завтрак.
– Что же вы его с ложечки не кормите? – с улыбкой проговорил Юрген. Рейн в ответ смерил его крайне выразительным взглядом. – Привет, Олаф!
– Здравствуйте! – отозвался Найтли. – Так рад вас видеть!
– Рассказывай, что с тобой приключилось, – попросил Оташ.
– Я ехал через поселение сиваров, потому что уже знал эту дорогу. Думал, что смогу у них попить и, может, покушать. Старейшина стал расспрашивать, куда я еду и зачем. А я дурак, возьми и ляпни им, что с письмом еду в Нэжвилль. Потом я начал понимать, что что-то не так, и хотел уехать. Но в меня выстрелили, и я упал с лошади. Письмо у меня отобрали. Потом пришёл этот… арамсай. Он меня перевязал, а потом помог бежать. Сказал мне ехать в Яссу. Я и поехал. Вы простите меня, я всех подвёл.
– Вот ты дурак! – воскликнул Юрген.
– Да, я сам знаю, что я дурак, – грустно согласился Олаф.
– Да не потому ты дурак, что письмо это не довёз, а потому что себя винишь в этом. Никого ты не подвёл!
– Для вас это, конечно, удобный вариант, – проговорил Рейн.
– Знаете, вот вы тоже дурак.
Брови Арчибальда взметнулись вверх, и он застыл, словно пытаясь понять, как он смог дожить до такого.
– Вы дурак, потому что думаете, что я буду рад тому, что это дурацкое письмо не попало адресату, несмотря на то, что мой друг ранен.
– Я даже не знал, что было в этом письме, – пробормотал Олаф.
– А в нём господин Рейн обвинял меня в государственной измене, – ответил Юрген.
– Как это? – округлил глаза Найтли.
– Очень просто. Я ведь должен был шпионить для Рейна, а я во всём признался Оташу. Но ничего, господин Рейн напишет ещё одно письмо, а если понадобится, то ещё одно. Бумага же…
– Перекатите, господин Шу! – перебил его Арчибальд. – Вы забываетесь.
– Что вы собираетесь