Загадка Эндхауза. Агата Кристи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агата Кристи
Издательство:
Серия: Эркюль Пуаро
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1932
isbn: 978-5-699-81683-5
Скачать книгу
значит, это друг мадемуазель, – задумчиво протянул Пуаро. – Представитель той самой толпы, которая не дает ей скучать в этом доме… Что вы о нем скажете? Ну же, Гастингс, поделитесь со мной вашим квалифицированным суждением. Он ведь из тех, кого вы назовете отличным малым, не так ли?

      Ненадолго задумавшись о том, каково, по мнению Пуаро, мое определение «отличного малого», я неуверенно согласился:

      – Да, он, кажется, ничего. Насколько можно судить по одному беглому взгляду.

      – Любопытно, – заметил мой друг.

      Девушка забыла свою шляпу. Пуаро поднял ее, надел на руку и стал рассеянно крутить на пальце.

      – Как, по-вашему, Гастингс, он питает к ней tendresse?[12]

      – Мой дорогой Пуаро, откуда мне знать?.. Дайте-ка мне эту шляпу. Молодой леди она еще понадобится. Я ей отнесу.

      Пуаро не обратил на мои слова никакого внимания. Он продолжал медленно вращать шляпу на пальце.

      – Pas encore. Ça m’amuse[13].

      – В самом деле, Пуаро!..

      – Да, мой друг, я становлюсь старым и ребячливым, не так ли?

      Он так верно выразил мои мысли в тот момент, что я ничего не смог сказать от смущения. Пуаро негромко усмехнулся и подался вперед, приложив к носу сбоку палец.

      – Но нет, я еще не настолько выжил из ума, как вы полагаете! Конечно, мы вернем эту шляпу, только позже. Мы принесем ее прямо в Эндхауз, и так получим возможность снова увидеть очаровательную мисс Ник.

      – Пуаро, – сказал я, – вы, кажется, влюбились.

      – А она хорошенькая, не так ли?

      – Вы сами видели. Зачем же спрашивать меня?

      – Затем, что – увы! – сам я уже не судья. Все, что молодо, кажется мне теперь прекрасным. Jeunesse-jeunesse[14] Вот в чем трагедия моего возраста. Но вы – я обращаюсь к вашему суждению. Конечно, оно тоже не современно – вы слишком долго прожили в Аргентине. Вы восхищаетесь фигурками пятилетней давности, и все же ваш вкус, по крайней мере, современнее моего. Итак, она хорошенькая, да? Она привлекательна для разных полов?

      – Одного пола вполне достаточно, Пуаро. Думаю, что на ваш вопрос следует дать в высшей степени утвердительный ответ. А почему вы так интересуетесь этой юной леди?

      – Разве я интересуюсь?

      – А как же – послушайте себя, о чем вы только что говорили.

      – Вы неправильно меня поняли, mon ami. Возможно, я интересуюсь и юной леди, да, но ее шляпа занимает меня куда больше.

      Я вытаращил на него глаза, но мой друг, похоже, нисколько не шутил. Затем он серьезно покивал.

      – Да, Гастингс, вот эта самая шляпа. – Пуаро протянул ее мне. – Теперь вы видите причину моего интереса?

      – Миленькая шляпка, – сказал я озадаченно. – Но вполне обыкновенная. Многие девушки носят такие.

      – Нет, не многие.

      Я посмотрел на шляпу внимательно.

      – Видите, Гастингс?

      – Совершенно обычная светло-коричневая шляпа. Хорошего фасона…

      – Я не прошу


<p>12</p>

Нежные чувства (фр.).

<p>13</p>

Ни за что. Она меня забавляет (фр.).

<p>14</p>

Ах, юность, юность… (фр.)