Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2. Арцун Акопян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Арцун Акопян
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9785005651266
Скачать книгу
бари – (чего?) слова (բառ – бар – слово)

      իմաստը – имастэ – значение

      որոշում – ворошум – определяет (որոշել – ворошел – определять)

      նշանակությունը – ншанакутьюнэ – значение

      բառարանից – барараниц – из словаря (բառարան – бараран – словарь)

      գտնում – гтнум – находит (գտնել – гтнэл – находить)

      թարգմանությունը – таргманутьюнэ – перевод

      արտասանությունը – артасанутьюнэ – произношение

      տեքստը – тэкстэ – текст

      բարձրաձայն – бардзрадзайн – вслух

      կարդացող – кардацох – читающий (կարդալ – кардал – читать)

      հավելված – хавэлвац – приложение

      ներբեռնիր – нэрбэрнир – скачай (ներբեռնել – нэрбэрнэл – скачивать)

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Այս բառը ճի՞շտ է գրված։

      2. Ես այդքան բարձրակիրթ չեմ, որ ստուգեմ ուղղագրությունը։

      3. Ես՝ նույնպես։ Ոչինչ, խմբագրելու համար կարող եմ համակարգչային «Խմբագիրչ» օգտագործել։

      4. Ծրագիրը կարո՞ղ է արտասանել այդ բառը։

      5. Ոչ, բայց կարող է ցույց տալ բառի իմաստը։

      6. Այն ինչպե՞ս է որոշում բառի նշանակությունը։

      7. Բառարանից գտնում է թարգմանությունը։

      8. Այնուամենայնիվ, ես կցանկանայի լսել արտասանությունը։ Խնդրում եմ, տեքստը բարձրաձայն կարդացող հավելված ներբեռնիր։

* * *Переведите на армянский язык:

      1. Это слово написано правильно?

      2. Я не настолько высокообразован, чтобы проверять правописание.

      3. Я тоже. Ничего, я могу использовать «Редактор», чтобы отредактировать текст.

      4. Программа может произнести это слово?

      5. Нет, но она может показать значение слова.

      6. Откуда она знает значение?

      7. Она обращается к определению в словаре.

      8. И всё же хотелось бы услышать произношение. Пожалуйста, скачай приложение, которое может читать текст вслух.

      235. Ты сделала свою домашнюю работу?

      – Ты сделала свою домашнюю работу?

      Տնային աշխատանքդ կատարե՞լ ես։

      Тнайин ашхатанкд катарэл эс?

      – Ещё нет. Мои неоднократные попытки решить задачу по геометрии провалились.

      Դեռ՝ ոչ։ Երկրաչափական խնդիրը լուծելու բազմաթիվ փորձերս ապարդյուն անցան։

      Дэр воч. Еркрачапакан хндирэ луцэлу базматив пордзэрс апардьюн анцан.

      – В чём задача, вкратце?

      Ո՞րն է խնդիրը, համառոտ։

      Ворн э хндирэ, хамарот?

      – Как найти угол сектора круга.

      Ինչպե՞ս գտնել շրջանային սեկտորի անկյունը։

      Инчпэс гтнэл шрджанайин сэктори анкьюнэ.

      – Я не помню формулу. Используй математическое приложение, чтобы решить задачу.

      Ես չեմ հիշում բանաձևը։ Մաթեմատիկական հավելված օգտագործիր, որ լուծես խնդիրը։

      Ес чем хишум банадзевэ. Матэматикакан хавэлвац огтагорцыр, вор луцэс хндирэ.

      – Ладно. Вот другая задача: в чём историческая значимость крестовых походов?

      Լավ։ Ահա, սա ուրիշ խնդիր է։ Ո՞րն է Խաչակրաց արշավանքների պատմական